Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegemoetkomen " (Nederlands → Frans) :

In een dergelijke situatie kan de organisatie niet meer aan de noden en de verwachtingen van de verschillende doelgroepen tegemoetkomen, terwijl het aantal aanvragen net exponentieel toeneemt.

Dans cette situation, l'association n'est plus en mesure de répondre aux besoins et aux attentes des différents publics, alors même que les demandes ne cessent de croître exponentiellement.


Het nieuwe examen, dat dit jaar in de Franse Gemeenschap werd ingevoerd, moest tegemoetkomen aan de eis om een filter in te bouwen teneinde de instroom van Franstalige geneeskundestudenten te controleren.

Le nouveau concours, instauré depuis cette année en Fédération Wallonie-Bruxelles, visait à répondre à l'exigence d'instaurer un filtre afin de contrôler le flux d'étudiants francophones en médecine, en échange de la délivrance de numéros INAMI supplémentaires pour les diplômés surnuméraires au sud du pays.


Wat op het terrein regelmatig opvalt, is dat de behoeften aan hulp groot zijn en dat de verpleegkundigen daaraan vaak tegemoetkomen.

Ce qui frappe régulièrement sur le terrain, c'est que les besoins en aide sont importants et que les praticiens de l'art infirmier y répondent fréquemment.


Dit nieuwe voorstel had moeten tegemoetkomen aan de kritiek zoals onder meer geregistreerd in de publieke consultatie rond ISDS in TTIP die werd georganiseerd door de Europese Commissie.

Cette nouvelle proposition était censée répondre aux critiques recueillies notamment lors des consultations publiques organisées par la Commission européenne sur le RDIE et le TTIP.


Die resolutie is niet bindend maar in de wetgeving van de Europese Unie zijn er verschillende bepalingen die gedeeltelijk tegemoetkomen aan dat probleem.

Cette recommandation n’est pas contraignante mais on trouve dans la législation de l’Union européenne différentes dispositions qui répondent partiellement à ce problème.


In de eerste plaats wou ze tegemoetkomen aan de in de Octopusakkoorden opgenomen beslissing om de militaire gerechten af te schaffen (stuk Senaat, 1997-1998, nr. 1-994/2, blz. 44).

Elle souhaitait tout d'abord faire en sorte que la décision de supprimer les juridictions militaires prise dans le cadre des Accords octopartites puisse être mise en oeuvre (doc. Sénat, 1997-1998, nº 1-994/2, p. 44).


De heer Laeremans merkt op dat deze amendementen tegemoetkomen aan de resolutie van het Vlaams parlement waarin dit vroeg dat er homogene bevoegdheidspakketten zouden worden overgedragen.

M. Laeremans note que ces amendements répondent à la résolution du Parlement flamand, dans laquelle ce dernier a demandé le transfert de paquets de compétences homogènes.


Wat is de timing? In welke mate zal het centrum met zijn beperkte capaciteit aan de massale vraag van onder andere de parketten tegemoetkomen?

Dans quelle mesure ce centre à la capacité limitée répondra-t-il à la demande massive, notamment des parquets ?


Dankzij de extra 9 miljoen euro zullen we in 2013 in ruimere mate aan de projecten en verwachtingen van de hulpverleningszones kunnen tegemoetkomen.

Les 9 millions supplémentaires nous permettront, en 2013, de mieux rencontrer les projets et les attentes des zones de secours.


Deze hervorming, die in juni in werking treedt, zal tegemoetkomen aan het probleem van de verschillende zones.

Cette réforme, qui entrera en vigueur au mois de juin, répondra au problème des différentes zones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegemoetkomen' ->

Date index: 2021-12-06
w