Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst gehanteerde methode interessant omdat " (Nederlands → Frans) :

Spreker vindt de in het ontwerp van tekst gehanteerde methode interessant omdat ze een voor hem essentiële doelstelling nastreeft, namelijk een grootscheepse institutionele hervorming die misschien voor enige tijd rust zal brengen in het land en voor een groot deel tegemoetkomt aan de Vlaamse verzuchtingen.

L'intervenant trouve que la méthode utilisée dans le projet de texte est intéressante parce qu'elle vise un objectif essentiel selon lui, à savoir une réforme institutionnelle de grande envergure qui apaisera peut-être le pays pour un certain temps et qui répond en grande partie aux aspirations flamandes.


De heer Vankrunkelsven meent dat de gehanteerde methode interessant is.

M. Vankrunkelsven trouve que la méthode utilisée est intéressante.


De heer Vankrunkelsven meent dat de gehanteerde methode interessant is.

M. Vankrunkelsven trouve que la méthode utilisée est intéressante.


In een zeer laat stadium van het onderzoek verzocht een Chinese producent-exporteur om een tweede maal door de raadadviseur-auditeur gehoord te worden, omdat zijn recht op verweer zou zijn geschonden. Hij was namelijk van mening dat hij onvoldoende uitleg had gekregen over de methode die de Commissie had gehanteerd om dumping vast te stellen, meer in het bijzonder de manier waarop coëfficiënten vastgesteld en toegepast waren om normale waarden te bepal ...[+++]

À un stade extrêmement tardif de l'enquête, un producteur-exportateur chinois a sollicité une deuxième audition avec le conseiller-auditeur, arguant d'une atteinte à ses droits en matière de défense, car il considérait ne pas avoir reçu suffisamment d'explications sur la méthode suivie par la Commission pour déterminer le dumping, et plus particulièrement pour définir les coefficients et les appliquer au calcul des valeurs normales.


Het opwerpen van een belangenconflict zodra een tekst is ingediend en nog vóór de bespreking ervan, is nauwelijks interessant omdat men in dat stadium niet kan weten of het wetsontwerp als zodanig zal worden aangenomen en of het de belangen van een andere assemblee schaadt.

Néanmoins, le fait de déclencher un conflit d'intérêts sur un texte dès son dépôt et avant sa discussion présente peu d'intérêt puisqu'à ce stade il est impossible d'affirmer que ce projet de loi sera adopté tel quel et qu'il cause un préjudice à une autre assemblée.


Het amendement van de heer Dubié is interessant omdat het meer dan de huidige tekst de verschillende elementen preciseert.

L'amendement de M. Dubié est intéressant dans la mesure où il précise plus que le texte actuel les différents éléments.


Omdat dit evident is, vermeldt dit besluit niet dat de gebruikelijke statistische methodes worden gehanteerd bij het bepalen van de samenstelling van de populaties en de steekproeven waarmee de controles worden uitgevoerd en bij het trekken van de conclusies daaruit.

Vu l'évidence, le présent arrêté ne précise pas que les méthodes statistiques usuelles sont utilisées, afin de déterminer la composition des populations et des échantillons pour les contrôles à effectuer et d'en tirer les conclusions.


Verzoekster voert ook aan dat de Commissie bijgevolg artikel 11, lid 9, van de basisverordening heeft geschonden, omdat zij een nieuwe methode heeft toegepast, die verschilde van de in het oorspronkelijke onderzoek gehanteerde methode.

La requérante invoque également la violation qui y est liée de l’article 11, paragraphe 9, du règlement de base, découlant de l’application par la Commission de la nouvelle méthodologie, qui est différente de celle utilisée dans l’enquête initiale.


De richtlijn maakt eveneens deel uit van de flexizekerheid, omdat de hierin gehanteerde methode een typisch voorbeeld is van meer mobiliteit gecombineerd met verantwoorde sociale bescherming.

La directive fait également partie intégrante du concept de flexicurité, parce que sa méthode est un exemple typique d’une plus grande mobilité alliée à une protection sociale responsable.


De gehanteerde methode heeft ons tevens behoed voor mogelijke sprongen in het duister zonder wetenschappelijke en logische basis en zij heeft ons in de gelegenheid gesteld een oplossing te vinden voor de contradicties in de oorspronkelijke tekst die aanleiding waren voor de negatieve ontvangst van het voorstel.

Cette méthode de travail nous a également permis d’éviter de travailler à l’aveuglette, sans fondement scientifique ou logique, et d’éliminer du texte initial certaines contradictions qui avaient entraîné le rejet global de la proposition.


w