Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst moet immers » (Néerlandais → Français) :

Enerzijds moet immers een overzicht worden gegeven van de huidige situatie en het geldende recht, en anderzijds moet toelichting worden gegeven bij de strekking en de inhoud van de wijzigingen die het ontwerp bevat en, voor zover dat in dit stadium mogelijk is, van wat die wijzigingen bijdragen tot het uiteindelijke doel dat de steller van de tekst nastreeft. Dat is de bedoeling van een verslag aan de Koning.

Il convient en effet - et tel est l'objet d'un rapport au Roi - d'une part, de rendre compte de la situation présente et du droit en vigueur et d'autre part, de commenter la portée et l'objet des modifications contenues dans ce projet et, dans la mesure où cela est possible à ce stade, de leur contribution à l'objectif final que vise l'auteur du texte.


In het kader van de SES-herschikking zijn niet alleen SES-bepalingen geschrapt, maar ook enkele kleine aanpassingen aan Verordening (EG) nr. 216/2008 aangebracht. De tekst van deze verordening was immers gebaseerd op de terminologie van sommige SES-bepalingen – met name op het gebied van interoperabiliteit – en daarom moet de terminologie uit de vier geschrapte SES-verordeningen worden overgenomen in Verordening (EG) nr. 2016/2008.

Outre la suppression de certaines dispositions sur le CUE dans le cadre de la refonte du «ciel unique européen», certaines adaptations mineures doivent aussi être apportées au règlement (CE) n° 216/2008 parce que le texte dudit règlement utilisait précédemment la terminologie de certaines dispositions du CUE – en particulier dans le domaine de l’interopérabilité – et que, par conséquent, la même terminologie doit être introduite dans le règlement (CE) n° 216/2008, puisqu’elle disparaît des quatre règlements sur le ciel unique européen.


De voorliggende tekst zou immers betekenen dat de gemeente Herstappe op dezelfde wijze moet worden behandeld als de stad Antwerpen, terwijl tussen beide toch een wezenlijk verschil bestaat dat tot een andere organisatie moet kunnen aanleiding geven (bijvoorbeeld het oprichten van districtsraden).

En effet, le présent texte signifierait que la commune de Herstappe devrait être traitée de la même manière que la ville d'Anvers, alors qu'il y a entre elles une différence essentielle, qui doit pouvoir donner lieu à une autre organisation (par exemple la création de conseils de district).


De heer Hugo Vandenberghe verwijst dat de Nederlandse tekst niet helemaal overeenstemt met de Franse tekst; « de onderdanen » moet immers zijn « de Belgische onderdanen » (vgl. : « des ressortissants belges »)

M. Hugo Vandenberghe signale que le texte néerlandais ne correspond pas tout à fait au texte français; les mots « de onderdanen » doivent en effet devenir « de Belgische onderdanen » (comp.: « des ressortissants belges »)


Ons land is daarvan een goed voorbeeld : wanneer men afstapt van de eenvoudige unitaire structuur van een Staat en een belangrijker lijst van rechten invoert, wordt de Grondwet uitgebreider en ingewikkelder. Over de tekst van een Grondwet moet immers altijd een consensus groeien die een bepaalde tijd moet meegaan.

Notre pays en constitue un bon exemple: à partir du moment où l'on abandonne la simplification unitaire d'un État et où l'on introduit un catalogue de droits plus important, la Constitution tend à s'agrandir et à se complexifier, étant donné que le texte d'une Constitution doit toujours réunir un consensus destiné à durer un certain temps.


De voorliggende tekst zou immers betekenen dat de gemeente Herstappe op dezelfde wijze moet worden behandeld als de stad Antwerpen, terwijl tussen beide toch een wezenlijk verschil bestaat dat tot een andere organisatie moet kunnen aanleiding geven (bijvoorbeeld het oprichten van districtsraden).

En effet, le présent texte signifierait que la commune de Herstappe devrait être traitée de la même manière que la ville d'Anvers, alors qu'il y a entre elles une différence essentielle, qui doit pouvoir donner lieu à une autre organisation (par exemple la création de conseils de district).


De termijn van tien dagen kan dus worden ingekort (de tekst bepaalt immers dat de bezwaren « in ieder geval » vóór het onderzoek van de geloofsbrieven moeten worden ingediend), maar er moet nog een redelijke termijn blijven om bezwaren in te dienen.

Le délai de dix jours peut donc être raccourci (puisque le texte précise que les réclamations doivent « en tout cas » être remises avant la vérification des pouvoirs), mais il faut que les candidats disposent encore d'un délai raisonnable pour qu'ils puissent encore déposer des réclamations.


Om deze redenen wordt er in alle amendementen van de Commissie juridische zaken naar gestreefd ervoor te zorgen dat de regeling voor andere personeelsleden en deze voor de geaccrediteerde parlementaire medewerkers met elkaar verenigbaar zijn en dat er geen overlappingen zijn tussen de twee regelingen. In het geheel van de tekst moet immers terdege rekening worden gehouden met de zeer bijzondere aard van de relatie van wederzijds vertrouwen tussen een lid en zijn of haar medewerker(s).

C'est pourquoi tous les amendements retenus par la commission visent à rendre compatibles les régimes différents des agents et des assistants accrédités et à garantir l'étanchéité entre les uns et les autres, puisque l'ensemble du texte ne peut que tenir compte, en la soulignant, de l'absolue particularité du rapport de confiance entre un député et son assistant.


9. sluit zich aan bij de zorgen die veel plaatselijke autoriteiten hebben geuit met betrekking tot de interpretatie van de arresten van het Hof van Justitie op het gebied van stadsontwikkeling; is ervan overtuigd dat de in operationeel en juridisch opzicht strikte toepassing van regels inzake overheidsopdrachten de stadsontwikkeling in de weg kan staan; verzoekt de Commissie de desbetreffende regels inzake overheidsopdrachten in nauwe samenwerking met het Europees Parlement, de Raad en de regionale en plaatselijke overheden zo duidelijk te formuleren dat de publieke opdrachtgevers weten welke contracten en concessies voor openbare werkzaamheden moeten worden ...[+++]

9. fait siennes les préoccupations exprimées par de nombreuses autorités locales en relation avec l'interprétation des arrêts de la Cour de justice dans le domaine du développement urbain; est convaincu que l'application stricte, du point de vue tant opérationnel que juridique, des dispositions régissant les marchés publics pourrait entraver le développement urbain; invite la Commission à concevoir, en étroite coopération avec le Parlement européen, le Conseil et les collectivités régionales et locales, les règles régissant les marchés publics de façon suffisamment claire pour que les entités adjudicatrices puissent savoir avec précision quels sont les march ...[+++]


Ofschoon de tekst enkele tekortkomingen vertoont en minder ver gaat dan verwacht, bevat hij een reeks positieve voorstellen die de bescherming van het milieu ten goede komt. Met name de controle op de biologische afbreekbaarheid van detergentia en de versterking van de consumentenbescherming dragen mijn absolute goedkeuring weg. De consument moet immers volledige informatie krijgen over de samenstelling van de producten en de lijst van bestanddelen, en de etikettering moet doeltreffend zijn.

Ce cadre législatif remonte au début des années 1970 et a été réparti entre plusieurs instruments législatifs. Malgré certaines restrictions et le fait qu’il n’aille pas assez loin, le règlement contient quelques excellentes propositions destinées à préserver l’environnement, comme le contrôle de la biodégradabilité, et destinées à protéger les consommateurs, qui doivent absolument obtenir des informations sur la composition des produits, des listes d’ingrédients et un étiquetage efficace.




D'autres ont cherché : tekst     enerzijds     enerzijds moet immers     aangebracht de tekst     daarom     verordening was immers     voorliggende tekst     dezelfde wijze     tekst zou immers     nederlandse tekst     onderdanen     immers     over de tekst     grondwet     grondwet moet immers     ingekort de tekst     er     tekst bepaalt immers     tekst moet immers     aanbesteding     wijzigen immers     ofschoon de tekst     consument     consument moet immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst moet immers' ->

Date index: 2022-03-13
w