Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terecht erop gewezen " (Nederlands → Frans) :

De rechtsleer had niettemin terecht erop gewezen dat het Hof van Cassatie de begrippen « definitieve » en « uitvoerbare » bestuurshandeling met elkaar verwart.

La doctrine avait toutefois, à juste titre, souligné la confusion opérée par la Cour de cassation entre les notions d'acte administratif « définitif » et d'acte administratif « exécutoire ».


Terecht werd erop gewezen dat dient te worden gewaakt over de representativiteit van de leden van de begeleidingscommissie.

On a souligné, à juste titre, qu'il faut assurer la représentativité des membres de la commission d'accompagnement.


Terecht werd erop gewezen dat de meeste gemeenten in gebreke blijven om de Belgische wetgeving uit te leggen aan de bevolking.

Il a été souligné à juste titre que la plupart des communes restent en défaut d'expliquer la législation belge à la population.


Het woord « wilsbekwaam » staat verschillende keren in het voorstel en er wordt terecht op gewezen dat iemand voor bepaalde functies of modaliteiten wilsonbekwaam kan zijn, zoals het beheer van goederen, maar best nog wilsbekwaam kan zijn als het erop aankomt te beslissen over het al dan niet toepassen van een therapie.

Cette « capacité à manifester sa volonté » figure à plusieurs reprises dans la proposition et on y souligne à juste titre qu'une personne peut être incapable de manifester sa volonté pour certaines fonctions ou modalités, telles que la gestion des biens, mais peut être tout à fait capable lorsqu'il s'agit de décider de l'application d'une thérapie.


Terecht heeft de Raad van State erop gewezen dat de huidige formulering van artikel 182 ei zo na een blanco cheque geeft aan de minister verantwoordelijk voor Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie.

C'est à juste titre que le Conseil d'État a souligné que la formulation actuelle de l'article 182 revient ni plus ni moins à donner un blanc-seing au ministre au responsable de l'Intégration sociale et de l'Économie sociale.


Het is ook terecht dat erop gewezen wordt dat artikel 92bis over iets totaal anders handelt.

Il est également judicieux de souligner que l'article 92bis traite de quelque chose de tout à fait différent.


25. Ten slotte zij erop gewezen dat, zoals terecht is opgemerkt door de regeringen die opmerkingen hebben ingediend, zelfs indien de in artikel 3, lid 2, van richtlijn 2004/38 gebruikte bewoordingen niet voldoende nauwkeurig zijn om de aanvrager die om binnenkomst of om verblijf verzoekt, in staat te stellen zich rechtstreeks op deze bepaling te beroepen om beoordelingscriteria in te roepen die volgens hem op zijn aanvraag moeten worden toegepast, een dergelijke aanvrager niettemin het recht heeft om door een rechterlijke instantie te ...[+++]

25. Il importe de relever, enfin, que, même si, comme l'ont à juste titre observé les gouvernements ayant soumis des observations, les termes employés à l'article 3, paragraphe 2, de la directive 2004/38 ne sont pas suffisamment précis pour permettre à un demandeur d'entrée ou de séjour de se prévaloir directement de cette disposition pour invoquer des critères d'appréciation qui devraient selon lui être appliqués à sa demande, il n'en demeure pas moins qu'un tel demandeur a le droit de faire vérifier par une juridiction si la législation nationale et l'application de celle-ci sont restées dans les limites de la marge d'appréciation trac ...[+++]


De heer Karas heeft er terecht erop gewezen dat grensoverschrijdende ongevallen slechts een heel klein percentage uitmaken van de verkeersongevallen en dat de meeste van deze worden geschikt.

M. Karas a justement souligné que les accidents transfrontaliers représentent un très petit pourcentage d’accidents de la route et que la plupart d’entre eux sont réglés à l’amiable.


Commissaris Dimas heeft zojuist terecht erop gewezen dat de Europese Unie, afgezien van de formulering van belangrijke streefdoelen voor klimaatbescherming, inderdaad de vraag moet beantwoorden in hoeverre zij bereid is om deze streefdoelen met concrete eigen initiatieven en politieke maatregelen in de Europese Unie en in de lidstaten te verwezenlijken.

Le commissaire Dimas vient - à juste titre - de souligner qu’en plus d’avoir à fixer des objectifs importants en matière de politique climatique, l’Union européenne doit en effet répondre à la question de savoir dans quelle mesure elle est disposée à concrétiser ces objectifs sous la forme d’initiatives propres et de pratique politique au niveau communautaire et des États membres.


In het document wordt terecht erop gewezen dat energieproductie en -verbruik een van de sleutelfactoren is in het bewerkstelligen van duurzaamheid.

Le document signale à juste titre que la production et la consommation d’énergie constituent l’un des facteurs clés pour parvenir à la durabilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht erop gewezen' ->

Date index: 2024-12-26
w