Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Aftreden van een gekozen vertegenwoordiger
Contract
Contractrecht
Demissionair kabinet
Demissionair lid
Duur van het mandaat
Einde van de ambtstermijn
Gebrek aan scholing
Lokaal mandaat
Mandaat
Nationaal mandaat
Ondertekening van een contract
Openbare dienstverplichting
Parlementair mandaat
Representatief mandaat
Schakeltijd tot het relais geheel is teruggekeerd
Schoolplicht
Teruggekeerde strijder
Terugkeerder
Verplicht mandaat
Verplicht onderwijs
Verplicht schoolbezoek
Verplichte verwijdering
Verplichting
Verplichting inzake dienstverlening aan het publiek
Verplichting tot samenwoning
Verplichting van openbare dienst

Traduction de «teruggekeerd verplicht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schakeltijd tot het relais geheel is teruggekeerd

temps de retour


teruggekeerde strijder | terugkeerder

combattant étranger de retour dans son pays d'origine


schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst

obligation de service public | OSP [Abbr.]




regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen

régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités






mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]


contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vraag nr. 6-107 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Frans) In de pers verscheen het droevige verhaal van iemand uit La Louvière die naar Frankrijk was uitgeweken en die, nadat hij met zijn kinderen naar België was teruggekeerd, verplicht werd zijn kinderen aan een DNA-test te onderwerpen om zijn vaderschap te bewijzen en de kinderen de Belgische nationaliteit toe te kennen.

Question n° 6-107 du 23 octobre 2014 : (Question posée en français) La presse a relaté le cas malheureux d'un Louviérois, expatrié en France et de retour en Belgique avec ses enfants, à qui on demande impérativement de soumettre ses enfants à un test ADN afin de prouver sa paternité et de reconnaître aux enfants la nationalité belge.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 740 van 16 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 67, blz. 287) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, deelt deze mij mee dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) geen cijfers kan meedelen met betrekking tot het aantal uit Syrië teruggekeerde strijders die door de verplichte ziekteverzekering terugbetaalde gezondheidszorg hebben genoten omdat het RIZIV de identiteit van de strijders die naar Syrië zijn vertrokken niet kent en hen bijgevolg niet ka ...[+++]

En réponse à ma question écrite n° 740 du 16 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 67, p. 287) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, celle-ci m'informe que l'Institut national d'assurance maladie invalidité (INAMI) ne peut pas communiquer de chiffres en ce qui concerne le nombre de combattants revenus de Syrie qui ont bénéficié de remboursements en soins de santé via l'assurance maladie obligatoire, parce que l'INAMI ne connaît pas l'identité des combattants partis en Syrie, et par conséquent n'est pas en mesure de les identifier parmi les assurés sociaux.


Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) kan geen cijfers meedelen met betrekking tot het aantal uit Syrië teruggekeerde strijders die door de verplichte ziekteverzekering terugbetaalde gezondheidszorg hebben genoten.

L'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) est dans l'impossibilité de communiquer des chiffres concernant le nombre de combattants revenus de Syrie ayant bénéficié de soins de santé remboursés par l'assurance obligatoire soins de santé.


Die verplichting houdt in de eerste plaats in, zoals hiervoor al in herinnering is gebracht, dat zoveel als mogelijk wordt teruggekeerd tot de toestand van vóór de schending (E.H.R.M., 31 oktober 1995, Papamichalopoulos t/ Griekenland (art. 50), aangehaald, blz. 59, § 34; E.H.R.M (grote kamer), 19 oktober 2000, Iatridis t/ Griekenland (billijke genoegdoening), nr. 31.107/96, § 32, ECHR, 2000-XI; E.H.R.M (grote kamer), 23 januari 2001, Brumarescu t/ Roemenië (billijke genoegdoening), nr. 28.342/85, § 19, ECHR, 2001-I).

Cette obligation implique en premier lieu, on l'a déjà rappelé, que la situation antérieure à la violation soit restaurée autant que possible (C.E.D.H., 31 octobre 1995, Papamichalopoulos contre la Grèce (art. 50), op. cit., p. 59, § 34; C.E.D.H (grande chambre), 19 octobre 2000, Iatridis contre la Grèce (satisfaction équitable), nº 31.107/96, § 32, ECHR, 2000-XI; C.E.D.H (grande chambre), 23 janvier 2001, Brumarescu contre la Roumanie (satisfaction équitable), nº 28.342/85, § 19, ECHR, 2001-I).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In alle lidstaten zijn de werkgevers in beginsel verplicht om overeenkomstig artikel 6, lid 1, onder c), de kosten te voldoen die samenhangen met de verzending van nabetalingen naar het land waarnaar een onderdaan van een derde land is teruggekeerd of is teruggestuurd.

Dans tous les États membres, les employeurs sont tenus, en principe, conformément à l’article 6, paragraphe 1, point c), de verser tous frais résultant de l’envoi des rémunérations impayées dans le pays dans lequel est rentré ou a été renvoyé le ressortissant d’un pays tiers.


Zo nodig moet de werkgever eveneens verplicht worden de kosten te dragen van het verzenden van het nog verschuldigde loon naar het land waarnaar de illegaal tewerkgestelde onderdaan van een derde land is teruggekeerd of teruggestuurd.

L’employeur devrait également être tenu de payer, le cas échéant, tous frais résultant de l’envoi des rémunérations impayées dans le pays dans lequel est rentré ou a été renvoyé le ressortissant d’un pays tiers illégalement employé.


De werkgever moet voorts worden verplicht de eventuele kosten te dragen van het overmaken van nog verschuldigd loon naar het land waarnaar de illegaal in dienst genomen onderdaan van een derde land is teruggekeerd of is uitgezet of uitgewezen.

Il convient également que l'employeur soit tenu de payer, s'il y a lieu, les frais résultant de l'envoi des rémunérations impayées dans le pays dans lequel le ressortissant de pays tiers employé illégalement a effectué un retour volontaire ou forcé, ou vers lequel il a été expulsé.


Zo nodig moet de werkgever eveneens verplicht worden kosten te dragen van het zenden van nog verschuldigd loon naar het land waarnaar de illegaal te werk gestelde staatsburger van een derde land is teruggekeerd of teruiggestuurd.

L'employeur devrait également être tenu de payer, le cas échéant, tout frais résultant de l'envoi des rémunérations impayées dans le pays dans lequel est rentré ou a été renvoyé le ressortissant d'un pays tiers illégalement employé.


1. Erkende Chinese reisbureaus en de deelnemende reisbureaus in de Gemeenschap zijn verplicht het onverwijld aan hun respectievelijke autoriteiten, de CNTA en de bevoegde autoriteit van de lidstaat die het visum heeft afgegeven te melden als een ADS-toerist ontbreekt in de groep of niet is teruggekeerd naar China.

1. Les agences de voyages chinoises désignées et les agences de voyages communautaires participantes sont invitées à notifier, sans retard, à leurs autorités respectives, à l'ANCT et à l'autorité compétente de l'État membre ayant délivré le visa tout touriste SDA manquant dans le groupe ou n'étant pas rentré en Chine.


In deze clausule wordt bepaald dat de reisbureaus die de visumaanvragen in het kader van de ADS-overeenkomst beheren, verplicht zijn het onverwijld aan de Chinese autoriteiten en aan de lidstaten die het visum hebben afgegeven te melden als een ADS-toerist ontbreekt in de groep of niet is teruggekeerd naar China.

Cette clause prévoit l'obligation pour les agences de voyage chargées de gérer les demandes de visas au titre de l'accord touristique SDA de notifier sans retard à l'État membre ayant délivré le visa et aux autorités chinoises tout touriste SDA manquant dans le groupe ou n'étant pas rentré en Chine.


w