Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl er heel dichtbij mensen wonen " (Nederlands → Frans) :

We zouden kunnen beginnen met onze eigen instellingen, waar elke dag een heleboel voedsel wordt weggegooid vanwege interne regelgeving, terwijl er heel dichtbij mensen wonen die honger lijden.

Nous devrions nous tourner vers nos institutions, qui jettent chaque jour au rebut des masses de nourriture à cause de règles internes, alors que des gens souffrant de la faim vivent juste à côté.


Hoewel heel wat mensen die van die minderheid deel uitmaken al generaties lang in Myanmar wonen, worden de Rohingya nog steeds als illegale immigranten uit buurland Bangladesh gezien.

Cette minorité, qui comprend de nombreuses personnes installées en Birmanie depuis des générations, est toujours considérée comme un groupe d'immigrés illégaux du Bangladesh voisin.


Niet enkel omwille van regelingen als SWT, die u ook onlangs hebt hervormd, niet enkel omwille van het feit dat heel vele mensen in zware of belastende beroepen de 65 gewoon niet op een gezonde manier halen, maar ook omdat oudere werknemers in veel gevallen gewoon niet meer aan een job geraken. De cijfers die UNIA onlangs nog eens publiceerde in de campagne #gelijkinBelgië, cijfers uit de diversiteitsbarometer, geven het duidelijk aan: "De kans dat een 47- of een 53-jarige niet uitgenodigd wordt voor een eerste gesprek, ...[+++]

Comme l'indiquent clairement les chiffres récemment publiés par UNIA dans le cadre de la campagne #ÉgauxEnBelgique - chiffres issus du baromètre de la diversité -, "Pour un candidat de 47 ans ou de 53 ans, la probabilité de ne pas être invité à un premier entretien alors que l'autre candidat est invité est de 7 à 8 points de pourcentage plus élevée que pour les candidats de 35 ans.


- Een geografische verschuiving in het patroon van de ontwikkelingsverschillen: in een EU-25 zullen 116 miljoen mensen, dat is 25 % van de totale bevolking, wonen in regio's waar het BBP per inwoner minder dan 75 % van het EU-gemiddelde bedraagt, terwijl dat in de EU-15 68 miljoen mensen of 18 % van de totale bevolking is.

- Un changement géographique dans la répartition des disparités : dans une Europe à vingt-cinq Etats membres, 116 millions d'habitants - soit environ 25% de la population totale - vivra dans des régions où le PIB par habitant sera inférieur à 75% de la moyenne communautaire (contre 68 millions d'habitants, soit 18% du total, dans l'Union actuelle).


Zo zijn ons heel wat voorvallen bekend van echte ronselpraktijken in volmachten: - oudere mensen worden bezocht met de mededeling dat betrokkene in het geheel niet moet gaan stemmen, dat het voor hem/haar in orde gebracht wordt als men een papiertje tekent en de oproepingsbrief meegeeft; - bepaalde geneesheren werken hier graag aan mee; - getuigen in de kiesbureaus zagen doktersbriefjes waarbij de naam van de ...[+++]

On nous a ainsi rapporté de nombreux cas de véritable démarchage à propos des procurations: - d'aucuns rendent visite à des personnes âgées en leur expliquant qu'elles ne doivent pas du tout aller voter, que l'on peut s'en charger pour elles moyennant la signature d'un document et la remise de la lettre de convocation; - certains médecins prêtent volontiers leur concours à ce genre de pratiques; - des témoins dans les bureaux de vote ont vu des attestations médicales sur lesquelles le nom du "patient", la date et la signature étaient complétées avec trois couleurs de stylos ...[+++]


Wij moesten daarvoor heel creatief zijn en heel dichtbij de mensen blijven.

Pour ce faire, nous avons dû nous montrer très créatifs et rester très proches des gens.


Het is een nieuw soort visumbeleid, dat gericht is op het versoepelen van het verkeer van eerlijke mensendat gepaard gaatmet maatregeleninzake de beveiliging van reisdocumenten, persoonlijke identificatie en het gebruik van biometrie. Tegelijkertijd biedt het beleid de burgersdie nu heel dichtbij maar niet binnen ditEuropesegebied wonen,daadwerkelijk de mogelijkheid om zo nu en dan naar het ...[+++]

Il s'agit d'une politique des visas d'un style nouveau, visant à faciliter la circulation des personnes honnêtes, et qui s'accompagne de mesures en matière de sécurité des documents, d'identification personnelle et d'utilisation des données biométriques, tout en offrant aux citoyens qui vivent aujourd'hui très près de l'espace européen, sans toutefois être dedans, la possibilité d'aller de temps à autre au théâtre à Vienne, de découvrir le Colysée à Rome ou de visiter Lisbonne, en évitant les difficultés et les coûts associés à l'obtention d'un visa.


Er zijn heel veel mensen met een geestelijke handicap en die hebben uiteenlopende capaciteiten: er zijn mensen met een geestelijke handicap die zelfstandig in de gemeenschap werken en wonen, terwijl anderen complexe en grote behoeften hebben en voortdurend moeten worden gesteund.

Le handicap mental couvre un grand nombre de personnes dont les capacités sont très différentes: certaines personnes souffrant d’un handicap mental travaillent et vivent de manière indépendante au sein de la communauté, tandis que d’autres ont des besoins complexes ou profonds et exigent un soutien constant.


De EEZ rond de Azoren alleen al is groter dan die van welke andere lidstaat dan ook, terwijl er in deze regio maar 250 000 mensen wonen.

Mieux encore, la région des Açores représente à elle seule une ZEE plus vaste que celle de tout État membre, malgré ses seulement 250 000 habitants.


Daarnaast hebben immigranten heel uiteenlopende talen meegebracht: naar schatting wonen momenteel mensen met minstens 175 verschillende nationaliteiten in de EU[10].

En outre, les migrants ont apporté un large éventail de langues: on estime qu'au moins 175 nationalités sont présentes sur le territoire de l'Union[10].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl er heel dichtbij mensen wonen' ->

Date index: 2022-04-01
w