Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tevens ten overstaan " (Nederlands → Frans) :

overwegende dat de Ombudsman zijn ambt volkomen onafhankelijk dient uit te oefenen, waartoe hij zich bij zijn ambtsaanvaarding ten overstaan van het Hof van Justitie plechtig verbindt; dat moet worden bepaald welke werkzaamheden met het ambt van Ombudsman onverenigbaar zijn, terwijl tevens zijn bezoldiging en de voor hem geldende voorrechten en immuniteiten moeten worden vastgesteld;

considérant que le Médiateur doit exercer ses fonctions en pleine indépendance, ce dont il prend l'engagement solennel devant la Cour de justice des Communautés européennes, dès son entrée en fonction; qu'il convient de déterminer les incompatibilités avec la fonction du Médiateur, ainsi que le traitement, les privilèges et les immunités qui sont accordés à celui-ci;


2. verwerpt de vernieling van cultureel erfgoed door Assads oorlogsvoering en, in mindere mate, door andere strijdende partijen; wijst op de verantwoordelijkheid van Assads regime voor deze vernielingen en waarschuwt dat dit misdrijf wordt toegevoegd aan de lijst met beschuldigingen tegen hem ten overstaan van een toekomstig internationaal strafhof; benadrukt tevens de vernielingen in Irak door andere groeperingen dan IS, vooral sjiitische milities en Iraakse troepen die strijden tegen IS;

2. dénonce la destruction du patrimoine culturel dont sont responsables le régime de Bachar el-Assad, dans le cadre de ses actes de guerre, et, dans une moindre mesure, les autres parties au conflit; réaffirme la responsabilité du régime de Bachar el-Assad dans cette destruction et souligne que cette dernière fera partie des accusations dont il devra répondre un jour devant un tribunal international; met également en exergue les destructions perpétrées en Iraq par des groupes autres que l'EI, notamment les milices chiites et les forces iraquiennes dans le cadre de la lutte contre l'EI;


De heer Vandenberghe wenst tevens precies te weten wat de rechtsgevolgen zijn van een beslissing van gerechtelijke reorganisatie waarbij de activiteiten van de onderneming worden verdergezet, vooral ten overstaan van de schuldeisers en de werknemers.

M. Vandenberghe souhaiterait également savoir avec précision quelles sont les conséquences juridiques d'une décision de réorganisation judiciaire ordonnant la poursuite des activités de l'entreprise, en particulier pour les créanciers et pour les travailleurs.


Tevens zouden bankmakelaars hierdoor in een concurrentieel nadeel worden geplaatst ten overstaan van gebonden bankagenten.

En outre, les courtiers bancaires subiraient ainsi un handicap concurrentiel par rapport aux agents bancaires liés par un contrat d'exclusivité.


De heer Vandenberghe wenst tevens precies te weten wat de rechtsgevolgen zijn van een beslissing van gerechtelijke reorganisatie waarbij de activiteiten van de onderneming worden verdergezet, vooral ten overstaan van de schuldeisers en de werknemers.

M. Vandenberghe souhaiterait également savoir avec précision quelles sont les conséquences juridiques d'une décision de réorganisation judiciaire ordonnant la poursuite des activités de l'entreprise, en particulier pour les créanciers et pour les travailleurs.


— een autonome afdeling binnen de HRJ die tevens autonoom is ten overstaan van de HRJ;

section autonome au sein du CSJ et autonome par rapport au CSJ;


Het is tevens een voorstel aan de regering om deze problematiek op een andere manier aan te pakken; een manier die, politiek gezien, niemand tegen de borst kan stoten en die, beheersmatig gezien, superieur is ten overstaan van het voorliggende ontwerp.

Il s'agit également d'une proposition adressée au Gouvernement en vue d'aborder cette problématique d'une autre manière; une manière qui, dans une optique politique, ne peut heurter personne et qui, du point de vue de la gestion, est supérieure au projet actuel.


overwegende dat de Ombudsman zijn ambt volkomen onafhankelijk dient uit te oefenen, waartoe hij zich bij zijn ambtsaanvaarding ten overstaan van het Hof van Justitie plechtig verbindt; dat moet worden bepaald welke werkzaamheden met het ambt van Ombudsman onverenigbaar zijn, terwijl tevens zijn bezoldiging en de voor hem geldende voorrechten en immuniteiten moeten worden vastgesteld;

considérant que le Médiateur doit exercer ses fonctions en pleine indépendance, ce dont il prend l'engagement solennel devant la Cour de justice des Communautés européennes, dès son entrée en fonction; qu'il convient de déterminer les incompatibilités avec la fonction du Médiateur, ainsi que le traitement, les privilèges et les immunités qui sont accordés à celui-ci;


De waarden die de leidraad zijn voor ons handelen binnen de Europese Unie dienen wij tevens ten overstaan van derde landen te verdedigen en uit te dragen.

Les valeurs qui gouvernent nos actions dans l’Union doivent être les mêmes que celles que nous défendons dans le cadre de nos relations avec les pays tiers.


De waarden die de leidraad zijn voor ons handelen binnen de Europese Unie dienen wij tevens ten overstaan van derde landen te verdedigen en uit te dragen.

Les valeurs qui gouvernent nos actions dans l’Union doivent être les mêmes que celles que nous défendons dans le cadre de nos relations avec les pays tiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens ten overstaan' ->

Date index: 2023-04-19
w