Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tewerkgestelde bediende tijdens " (Nederlands → Frans) :

Art. 11. De tijd gedurende dewelke de in dit stelsel tewerkgestelde bediende tijdens de weekdagen (maandag tot en met vrijdag) deelneemt aan de vergadering van de ondernemingsraad en/of het comité voor preventie en bescherming op het werk, zal betaald worden aan het loon die aan de bediende zou betaald worden indien hij normaal tijdens de weekdagen zou tewerkgesteld worden.

Art. 11. Le temps pendant lequel l'employé, occupé dans ce régime, participe à une réunion du conseil d'entreprise et/ou du comité pour la prévention et la protection au travail pendant les jours de la semaine (du lundi au vendredi), sera rémunéré au salaire qui aurait été payé à cet employé s'il avait travaillé normalement pendant la semaine.


Art. 10. De tijd gedurende dewelke de in dit stelsel tewerkgestelde bediende op vraag van de werkgever opleiding volgt tijdens de weekdagen (maandag tot en met vrijdag) zal betaald worden aan het loon die aan de bediende zou betaald worden indien hij normaal tijdens de weekdagen zou tewerkgesteld worden.

Art. 10. Le temps pendant lequel l'employé, occupé dans ce régime, suit une formation pendant les jours de la semaine (du lundi au vendredi), à la demande de l'employeur, sera rémunéré au salaire qui aurait été payé à cet employé s'il avait travaillé normalement pendant la semaine.


Art. 8. Voor de in artikel 7 bedoelde arbeidsprestaties en betaalde rust dient de globale jaarbezoldiging, die aan de bediende zou betaald worden indien hij normaal tijdens de weekdagen zou tewerkgesteld worden, gewaarborgd te worden.

Art. 8. La rémunération globale annuelle qui aurait été payée à cet employé s'il avait travaillé normalement pendant la semaine est garantie pour les prestations et le repos rémunéré dont question à l'article 7.


Indien de bediende een variabel loon geniet, en de toepassing van het loon van de laatste refertemaand zou leiden tot een lagere aanvullende vergoeding dan een aanvullende vergoeding, berekend op basis van het gemiddeld loon verdiend tijdens de twaalf maanden voorafgaand aan het ontslag, kan de bediende in kwestie aanspraak maken op een aanvullende vergoeding die berekend wordt op basis van het gemiddeld loon verdiend tijdens deze twaalf maanden, voorafgaand aan het ontslag V. Rechten deeltijdse bedienden Art. 11. Bedienden die ...[+++]

Si l'employé(e) bénéficie d'une rémunération variable et au cas où l'application du salaire du dernier mois de référence donnerait lieu à une indemnité complémentaire inférieure à l'indemnité complémentaire calculée sur la base du salaire moyen gagné dans le courant des douze mois qui précèdent le licenciement, l'employé(e) en question pourra prétendre à une indemnité complémentaire qui est calculée sur la base du salaire moyen gagné dans le courant de ces douze mois qui précèdent le licenciement. V. Droits des employé(e)s occupé(e)s à temps partiel Art. 11. Les employé(e)s occupé(e)s dans un régime de travail à temps partiel avant le ...[+++]


4. Aan de bediende die de functie van vertegenwoordiger uitoefent, en voor zover hij minstens de leeftijd van 21 jaar heeft bereikt en voltijds is tewerkgesteld, wordt een minimumbezoldiging gewaarborgd tijdens het eerste jaar dienst die gelijk is aan de bezoldiging vermeld in het barema voor de aanvangsleeftijd van de categorie 4 van de baremieke weddeschaal.

4. A l'employé qui exerce la fonction de représentant de commerce, et pour autant qu'il soit âgé de 21 ans ou plus et qu'il soit occupé à temps plein, il est garanti une rémunération minimale pendant la première année d'occupation, qui est égale à la rémunération renseignée dans le barème pour l'âge de départ de la catégorie 4 de l'échelle de rémunération barémique.


Art. 19. Aan de bediende die de functie van vertegenwoordiger uitoefent, en voorzover hij minstens de leeftijd van 21 jaar heeft bereikt en voltijds is tewerkgesteld, wordt een minimumbezoldiging gewaarborgd tijdens het 1 jaar dienst die gelijk is aan de bezoldiging vermeld in het barema voor de aanvangsleeftijd van de categorie 4 van de nieuwe weddeschaal.

Art. 19. A l'employé qui exerce la fonction de représentant de commerce, et pour autant qu'il soit âgé de 21 ans ou plus et qu'il soit occupé à temps plein, il est garanti une rémunération minimale pendant la 1ère année d'occupation, qui est égale à la rémunération renseignée dans le barème pour l'âge de départ de la catégorie 4 de la nouvelle échelle de rémunération.


Deze proefperiode is evenmin van toepassing op de bediende die is aangeworven om tewerkgesteld te worden in een arbeidsregeling met nachtprestaties zoals bedoeld in voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad, bij overgang tijdens de eerste zes maanden opleiding in een arbeidsstelsel zonder nachtprestaties naar een arbeidsstelsel met nachtprestaties.

En outre, cette période d'essai n'est pas applicable à l'employé(e) qui est engagé(e) pour être occupé(e) dans un régime de travail comportant des prestations de nuit tel que défini par la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du Travail précitée, lors du passage au cours des 6 mois de formation dans un régime de travail sans prestations de nuit vers un régime de travail comportant des prestations de nuit.


a) een volle premie wordt uitbetaald aan de meerderjarige voltijds tewerkgestelde bediende die op de datum van de uitbetaling van de wedde en tijdens de referteperiode van zes maanden voor de maand waarop de wedde-uitbetaling betrekking heeft, in het personeelsregister ingeschreven is, en in die referteperiode ten minste één dag effectieve prestaties geleverd heeft;

a) l'entièreté de la prime est payée à chaque employé majeur, occupé à temps plein, qui est inscrit au registre du personnel au moment du paiement de la rémunération et pendant la période de référence de six mois précédant le mois auquel le paiement de la rémunération se rapporte, et qui a au moins un jour de prestations effectives dans cette période de référence;


1. De arbeider of de bediende die gedurende heel het jaar 1991 tewerkgesteld was in het stelsel van 5 dagen per week, had in 1992 recht op 20 vakantie-dagen, indien hij 5 dagen per week werkte bij het nemen van zijn vakantie, en op 16 vakantiedagen indien hij 4 dagen per week werkte op het ogenblik van de vakantie, aangezien de vakantieduur evenredig is aan de arbeidsprestaties tijdens het vakantiejaar.

1. Le travailleur manuel ou intellectuel qui a été occupé en régime de 5 jours, pendant toute l'année 1991 avait droit en 1992 à 20 jours de vacances s'il travaillait en régime de 5 jours par semaine lorsqu'il a pris ses vacances, et à 16 jours de vacances, s'il travaillait en régime de 4 jours par semaine lorsqu'il a pris ses vacances, la durée des vacances étant proportionnelle aux prestations de travail pendant l'année de vacances.


w