Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tien jaar geleden werd ingevoerd " (Nederlands → Frans) :

Ik kan me niet uitspreken over de redenen waarom bij ons door handelaars en beoefenaars van vrije beroepen zo weinig gebruik gemaakt wordt van de mogelijkheid, de te betalen bedragen af te ronden naar het dichtste veelvoud van 5 eurocent, wanneer in baar geld betaald wordt; deze maatregel is nochtans identiek aan de maatregel die al meer dan tien jaar geleden werd ingevoerd in Nederland alsook in Finland.

Je ne peux me prononcer sur les raisons du manque de succès, chez nous en Belgique, de la possibilité donnée aux commerçants et aux professions libérales d'arrondir les montants à payer au multiple de 5 cents le plus proche lorsque le paiement a lieu en espèces, alors que cette mesure est identique à celle mise en place depuis plus de dix ans aux Pays-Bas ainsi qu'en Finlande.


Het protocol, dat tien jaar geleden werd gesloten, had zeker zijn redenen van bestaan.

Le protocol conclu il y a plus que dix ans a certainement eu ses raisons d'être.


Bij de politiehervorming meer dan tien jaar geleden werd er voor geopteerd om de AIK en CIC te voorzien met "gemende teams" uit zowel federale als lokale politie om zo het geïntegreerd werken te verzekeren.

Il y a plus de dix ans, la réforme de la police avait donné lieu à la création d'équipes "mixtes" au sein du CIA et du CIC, provenant de la police locale et fédérale, afin de renforcer le travail intégré.


Sinds het EU-burgerschap twintig jaar geleden werd ingevoerd, is er veel bereikt: volgens een recente Eurobarometer-enquête voelt 65 % van de Litouwers zich Europeaan (gemiddeld is dat voor EU-burgers 62 %).

Depuis la création de la Citoyenneté de l'Union il y a vingt ans, beaucoup a été fait: en effet, selon une récente enquête Eurobaromètre, 65 % des Lituaniens se sentent européens (la moyenne de l'UE étant de 62 %).


Sinds het EU-burgerschap twintig jaar geleden werd ingevoerd, is er veel bereikt. Uit de recentste EU-enquête blijkt dat 62 % van de burgers zich “Europeaan” voelt.

De nombreux progrès ont été réalisés au cours des vingt années qui se sont écoulées depuis l’introduction de la citoyenneté de l’Union européenne: la dernière enquête européenne montre qu'aujourd'hui, 62 % des citoyens se sentent «Européens».


Sinds het EU-burgerschap twintig jaar geleden werd ingevoerd, is er veel bereikt. Uit de recentste EU-enquête blijkt dat 71% van de Belgen zich “Europeaan” voelt (EU-gemiddelde: 63%).

De nombreux progrès ont été réalisés au cours des vingt années qui se sont écoulées depuis l’introduction de la citoyenneté de l’Union européenne: la dernière enquête de l’UE montre qu’aujourd’hui, 71 % des citoyens belges se sentent «européens» (moyenne de l’UE: 63 %).


Sinds het Europees burgerschap 20 jaar geleden werd ingevoerd, is heel wat bereikt: uit een recent gehouden EU-enquête blijkt dat 63 % van alle burgers zich ondertussen “Europeaan” voelt.

De nombreux progrès ont été réalisés au cours des vingt années écoulées depuis l'introduction de la citoyenneté de l'Union: il ressort d’une enquête européenne publiée récemment que 63 % de l’ensemble des citoyens de l’Union se sentent «européens».


Dat speciale mechanisme werd tien jaar geleden ingevoerd binnen de VN-Veiligheidsraad. België heeft dat programma van UNICEF de jongste jaren ondersteund.

La Belgique a soutenu ce programme de l'UNICEF ces dernières années.


Meer dan twintig jaar geleden werd er bij de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen een bijzondere bijdrage voor de sociale zekerheid (BBSZ) ingevoerd.

Il y a plus de vingt ans, la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales a introduit une cotisation spéciale pour la sécurité sociale (CSSS).


Dankzij het EU-burgerschap, dat twintig jaar geleden werd ingevoerd door het Verdrag van Maastricht, profiteren alle onderdanen van de EU-lidstaten van een aantal bijkomende rechten als burgers van de EU. Het gaat onder meer om het recht om vrij te reizen en te wonen in de EU, om te stemmen en zich verkiesbaar te stellen voor lokale en Europese verkiezingen in het EU-land waarin ze wonen, het recht op consulaire bescherming in een ander land onder dezelfde voorwaarden als de onderdanen van dat land wanneer hun eigen land er g ...[+++]

En vertu de la citoyenneté de l’Union, que le traité de Maastricht a instituée en 1993 et qui célèbre cette année son 20e anniversaire, les ressortissants des États membres de l’Union disposent tous, en tant que citoyens de l’Union, d’un ensemble de droits supplémentaires parmi lesquels figurent le droit de circuler et de s’établir librement sur le territoire de l’Union, le droit de vote et d’éligibilité aux élections municipales et européennes dans l’État membre où ils résident, le droit à la protection consulaire à l’étranger dans les mêmes conditions que les ressortissants d’un autre État membre, lorsque leur propre pays n’est pas rep ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tien jaar geleden werd ingevoerd' ->

Date index: 2024-06-08
w