Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijd steeds vaker » (Néerlandais → Français) :

Het fenomeen doet zich de laatste tijd in België en in de buurlanden steeds vaker voor.

Le phénomène se répand ces derniers temps en Belgique et dans les pays voisins.


De tijd dat alleen zeepjes werden meegenomen, is definitief voorbij en steeds meer van die vijfsterrenhotels klagen erover dat hotelgasten steeds vaker Nespresso-machines en zelfs LED-tv's van de muur schroeven en meenemen. De schaamte voorbij, blijkbaar.

Le temps où les clients n'emportaient que les savonettes est révolu. De plus en plus d'hôtels cinq étoiles se plaignent que des clients n'hésitent pas à dévisser des machines Nespresso, voire des TV LED du mur et à les emporter.


De man vreest voor zijn leven. Hoewel Vietnam op economisch en sociaal vlak een grotere – zij het nog altijd relatief beperkte – openheid aan den dag legt, worden in dit land de laatste tijd steeds vaker christenen vervolgd.

Si le Viêt Nam s’est ouvert, si on peut dire, au plan économique et social, il est devenu un pays où les chrétiens sont de plus en plus persécutés.


Soms, en de laatste tijd steeds vaker – en ik moet bekennen dat ik me hier even schuldig aan maak als anderen – is de leidende rol van parlementsleden en hun politieke debatten, zelfs op nationaal of lokaal niveau, te groot in procedures waarin de nationale rechtsmiddelen nog niet zijn uitgeput, wat ertoe kan leiden dat bij de burgers de onterechte verwachting wordt gewekt dat de Europese Unie overal een oplossing voor heeft; we moeten het goede voorbeeld geven en laten zien dat het subsidiariteitsbeginsel van cruciaal belang is als we ervoor willen zorgen dat instanties op alle niveaus, zowel op nationaal, regionaal en lokaal niveau al ...[+++]

Parfois et notamment récemment - et je dois avouer que j’en suis coupable autant que d’autres -, les députés et leurs débats politiques, y compris aux niveaux national et local, influencent trop les procédures dans lesquelles des solutions nationales n’ont pas été apportées et peuvent donner aux citoyens le faux espoir que l’Union européenne peut tout résoudre. Il importe donc de mettre en avant le caractère crucial du principe de subsidiarité afin que tous les organes - que ce soit au niveau national, local, régional ou même européen - assument toutes leurs responsabilités.


De laatste tijd gaan er op nationaal, Europees en internationaal niveau steeds vaker stemmen op om meer vrouwen te betrekken bij economische beleidsvorming. Daarbij wordt vooral de economische dimensie van de diversiteit qua geslacht benadrukt.

Ces derniers temps, la question d’une participation accrue des femmes à la prise de décisions dans le domaine économique se pose de manière plus aiguë aux niveaux national, européen et international, en particulier sous l’angle de la dimension économique de la mixité hommes‑femmes.


In de meeste landen wordt de laatste tijd steeds vaker uitdrukkelijk gekozen voor de strategie van programma's voor de vroegtijdige verwerving van basisvaardigheden en een op maat gesneden leeraanpak

Les programmes visant à l'acquisition précoce des compétences de base et à la personnalisation des apprentissages constituent désormais des stratégies clairement affirmées dans la plupart des pays


Culturele verschillen kunnen – zoals we de afgelopen tijd steeds vaker hebben gezien – maar al te gemakkelijk escaleren.

Les différences culturelles peuvent, comme on le constate de plus en plus ces temps-ci, s’exacerber trop facilement.


Wij geloven dat ondernemingen alleen een herstructurering zouden mogen doorvoeren als dat beslist nodig is om banen te beschermen en de ontwikkeling van de betrokken onderneming te verzekeren, en nooit om de winst te vergroten ten koste van banen, of – wat de laatste tijd steeds vaker gebeurt – om uitsluitend financiële en speculatieve redenen.

Nous estimons qu’il est indispensable que les restructurations d’entreprises ne soient autorisées que si elles ont pour objectif de sauver des emplois et de contribuer au développement des entreprises et jamais d’uniquement accroître les profits à coups de licenciements ou pour des raisons purement financières ou spéculatives, comme cela arrive de plus en plus fréquemment.


Wij geloven dat ondernemingen alleen een herstructurering zouden mogen doorvoeren als dat beslist nodig is om banen te beschermen en de ontwikkeling van de betrokken onderneming te verzekeren, en nooit om de winst te vergroten ten koste van banen, of – wat de laatste tijd steeds vaker gebeurt – om uitsluitend financiële en speculatieve redenen.

Nous estimons qu’il est indispensable que les restructurations d’entreprises ne soient autorisées que si elles ont pour objectif de sauver des emplois et de contribuer au développement des entreprises et jamais d’uniquement accroître les profits à coups de licenciements ou pour des raisons purement financières ou spéculatives, comme cela arrive de plus en plus fréquemment.


In de VN-mensenrechtencommissie worden landenresoluties de laatste tijd steeds vaker verworpen, terwijl de overgrote meerderheid van de VN-leden terugschrikt voor speciale procedures [29], hetgeen betekent dat de mensenrechtensituatie in een land of een bepaald thema onder de loep wordt genomen.

Depuis peu, la CDH a tendance à rejeter de plus en plus souvent les résolutions visant un pays, dans la mesure où la grande majorité des membres des Nations unies hésitent à recourir aux procédures spéciales [29], qui déclencheraient un examen approfondi de la situation des droits de l'homme dans un pays donné ou sur un thème précis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd steeds vaker' ->

Date index: 2021-03-14
w