Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal Europese Tijd
Concentratie gedurende lange tijd behouden
Gedurende lange tijd geconcentreerd blijven
Hedendaagse geschiedenis
Industriebeleid in een tijd van globalisering
Industriebeleid in een tijd van mondialisering
MET
Midden-Europese tijd
Middeneuropese Tijd
Naoorlogse periode
Naoorlogse situatie
Naoorlogse tijd
Nieuwste geschiedenis
Tegenwoordige tijd
Tijd beheren bij landschapsaanleg
Tijd beheren bij tuinaanleg
Tijd beheren bij voedselverwerkende handelingen
Tijd indelen bij voedselverwerkende handelingen
Tijd-afstand diagram
Tijd-weg diagram
Vrije tijd
Vrijetijdsbeleid
Vrijetijdsbesteding
Vrijetijdssamenleving

Vertaling van "tijd wij zullen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Centraal Europese Tijd | Middeneuropese Tijd | Midden-Europese tijd | MET [Abbr.]

heure de l'Europe centrale | HEC [Abbr.]


Een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering - Concurrentievermogen en duurzaamheid centraal stellen | industriebeleid in een tijd van globalisering | Industriebeleid in een tijd van mondialisering

Une politique industrielle à l’ère de la mondialisation | Une politique industrielle intégrée à l’ère de la mondialisation - Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène


tijd beheren bij landschapsaanleg | tijd beheren bij tuinaanleg

gérer le temps dans un aménagement paysager


tijd beheren bij voedselverwerkende handelingen | tijd indelen bij voedselverwerkende handelingen

gérer le temps dans des opérations de transformation de denrées alimentaires


concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven

rester concentré pendant de longues périodes


tijd-afstand diagram | tijd-weg diagram

diagramme temps-distance


hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]

histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]


vrije tijd [ vrijetijdsbeleid | vrijetijdsbesteding | vrijetijdssamenleving ]

loisir [ politique des loisirs | société de loisirs | temps libre ]


naoorlogse periode [ naoorlogse situatie | naoorlogse tijd ]

après-guerre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 september 2015; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, ge ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 septembre 2015; Vu l'avis de l'Inspec ...[+++]


E. overwegende dat de Raad in zijn verklaring van Berlijn van 1999 heeft gesteld de staat Palestina te gelegener tijd te zullen erkennen; overwegende dat hij in de conclusies van de Raad van 13 december 2010 zijn bereidheid te gelegener tijd een Palestijnse staat te erkennen heeft herhaald;

E. considérant que le Conseil a indiqué dans sa déclaration de Berlin de 1999 qu'il reconnaîtrait en temps utile l'État de Palestine; qu'il a réaffirmé dans les conclusions du Conseil du 13 décembre 2010 qu'il était disposé à reconnaître, le moment venu, un État palestinien,


Ten slotte hebben wij ook eigen middelen nodig, en hoe sneller wij die in handen krijgen hoe minder tijd wij zullen hebben of nodig zullen hebben voor het jaarlijks debat over de begroting.

Enfin, nous avons également besoin de ressources propres, et plus vite nous les obtiendrons, plus vite nous pourrons consacrer notre temps à autre chose qu’à débattre des budgets chaque année.


De reden om het jaarplan "eerder" vast te stellen, is dat de lidstaten en liefdadigheidsinstellingen gezien de dramatische verlaging van de middelen extra tijd nodig zullen hebben om alternatieve voedselbronnen te vinden.

L'adoption «anticipée» de ce plan annuel doit permettre aux États membres ainsi qu'aux associations caritatives, compte tenu de la sévérité de la coupe opérée dans le budget, de disposer d'un délai supplémentaire pour trouver d'autres filières où se procurer des denrées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 27 april zei hij op Al-Jazeera: ‘Indien de belegering langer dan een bepaalde tijd duurt, zullen wij een besluit moeten nemen, en het lijdt geen twijfel dat wij zullen reageren.

Le 27 avril, sur cette même chaîne, il a déclaré: «Si le siège continue au-delà d’un certain temps, nous serons forcés de prendre une décision et il ne fait aucun doute que nous agirons».


Ik ben er zeker van dat Bulgarije en Roemenië de nog resterende tijd goed zullen gebruiken, dag en nacht zullen werken en zullen aantonen dat zij in staat zijn dat te nemen wat hun beloofd is: de “januari-trein” voor toetreding en opneming in de Europese familie.

Je suis certain que tant la Bulgarie que la Roumanie utiliseront le temps dont elles disposent, en travaillant jour et nuit, pour prouver qu’elles sont en mesure d’accepter notre offre: monter à bord du «train de janvier» en vue de leur adhésion et de leur unification à la famille européenne.


De Europese Unie vertrouwt erop dat de daarmee verband houdende wijzigingen van het Letlandse strafwetboek te gelegener tijd eveneens zullen plaatsvinden.

L'Union européenne ne doute pas que les modifications pertinentes du code pénal letton interviendront également en temps voulu.


De Commissie heeft een transactie goedgekeurd waarbij de ondernemingen Securicor International Limited, Centraal Beheer Pensioenverzekering NV en Parcom Services BV een gemeenschappelijke onderneming oprichten, die een nieuwe telecommunicatiedienst in Nederland zal uitvoeren, n.l. een systeem voor het opsporen van voertuigen waardoor exploitanten van een wegenpark te allen tijde geïnformeerd zullen worden over de plaats en de staat van alle voertuigen waarop zij toezicht houden zal kunnen leveren.

La Commission a approuvé une opération par laquelle les entreprises Securicor International Limited, Centraal Beheer Pensioenverzekering NV et Parcom Services BV créent une entreprise commune qui fournira un nouveau service de télécommunications aux Pays-Bas, à savoir un système de pistage des véhicules qui fournira aux opérateurs du parc automobile des informations en temps réel sur la position et l'état de tous les véhicules qu'ils contrôlent.


Dit is van deste groter belang omdat binnenkort de overeenkomst tussen de Unie en Canada in het kader van de NAFO ook door de andere partijen aanvaard en daarmee multilateraal zal worden en bovendien op visserijgebied tal van andere besprekingen over korte tijd afgerond zullen moeten worden", zo verklaarde Mevr. Bonino, Commissaris voor Visserij, na de intrekking van de visvergunning van de MAYI-IV, die in de NAFO-wateren viste.

Ceci est d'autant plus significatif que nous sommes à la veille de la multilatéralisation de l'accord entre l'Union et le Canada pour la NAFO et de nombreuses échéances en matière de pêche" a déclaré Mme Bonino, Commissaire chargée de la pêche, suite au retrait de la licence de pêche du navire MAYI-IV qui opérait dans les eaux de la NAFO.


In Genève konden wij evenwel een mislukking van de onderhandelingen voorkomen door voor te stellen om de uiterste datum op te schorten en door uiting te geven aan onze vastbeslotenheid de verdere beschikbare tijd te zullen gebruiken om alle deelnemers aan te sporen hun aanbiedingen te handhaven en zelfs te verbeteren.

Nous sommes néanmoins parvenus à éviter une rupture des négociations à Genève en proposant un allongement du délai et en indiquant notre détermination à encourager, dans l'intervalle, tous les participants à maintenir leurs offres, voire à les améliorer.


w