Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch een geschreven nota mogen verwachten " (Nederlands → Frans) :

Men zou toch op zijn minst mogen verwachten dat het bedrag van de alternatieve financiering een onderdeel is van een raming van de inkomsten en uitgaven van de sociale zekerheid, die voorkomt op de rijksmiddelenbegroting die aan het Parlement wordt voorgelegd.

On pourrait au moins escompter que le montant du financement alternatif fasse partie d'une estimation des revenus et des dépenses de la sécurité sociale, prévue au budget des voies et moyens qui est soumis au Parlement.


Wanneer er sprake is van grensoverschrijdend banditisme, mogen we in deze tijden van internet en mobiele telefonie volgens mij toch op zijn minst verwachten dat de politiediensten aan beide zijden van de grens elkaar snel alle relevante informatie doorspelen.

Face à une situation de banditisme transfrontalier, il me semble qu'une bonne information transmise rapidement entre les services situés de part et d'autre de la frontière, est un minimum à l'heure de l'internet et du téléphone mobile.


Ook zie ik met genoegen dat het programma voor de jeugd een van de prioriteiten is voor het komende jaar in het ontwerp van de Commissie, maar ik betreur het dat de toename van middelen daarvoor slechts symbolisch is, terwijl we toch van deze initiatieven meer zouden mogen verwachten.

Je suis aussi ravi de constater l’inclusion du programme en faveur des jeunes en tant que l’une des priorités pour l’année avenir dans le projet de la Commission, mais je suis regrette que l’augmentation de son financement ne soit que symbolique, alors qu’on attendait davantage de ces initiatives.


Eigenlijk verwachten we toch dat tijdens de grootste economische crisis van de afgelopen decennia en bij alle milieu-uitdagingen een voorzitterschap met een visie aan het roer staat! Dat zou je toch eigenlijk mogen verwachten.

Ce que nous attendons, alors que nous nous trouvons dans la plus grave crise économique de ces dernières décennies, et que nous avons quantité de défis environnementaux à relever, est une Présidence qui témoigne à la fois d’autorité et de vision.


Eigenlijk verwachten we toch dat tijdens de grootste economische crisis van de afgelopen decennia en bij alle milieu-uitdagingen een voorzitterschap met een visie aan het roer staat! Dat zou je toch eigenlijk mogen verwachten.

Ce que nous attendons, alors que nous nous trouvons dans la plus grave crise économique de ces dernières décennies, et que nous avons quantité de défis environnementaux à relever, est une Présidence qui témoigne à la fois d’autorité et de vision.


Men had toch mogen verwachten dat dit Parlement in de eerste plaats vanwege die politiek benoemde mandarijnen van de Europese Commissie respect had moeten eisen voor democratische rechtsorde in Europa.

Toutefois, on aurait pu s’attendre à ce que le Parlement pressât d’abord les grands pontes de la Commission européenne, dont la nomination est politique, de respecter l’ordre juridique démocratique en Europe.


Het gaat om verhindering het land te verlaten, onderschepping op zee, parallelle netwerken, opsluiting, gered worden of verdrinken op zee – ik wil u horen zeggen en herhalen dat de reddingsplicht op zee een universele, fundamentele plicht is, met het oog op de kwestie van de zeven Tunesische vissers is dat toch het minste dat wij mogen verwachten –, gedwongen terugkeer, een dooltocht zonder einde in vijandige transitlanden en ernstige schendingen van de rechten ...[+++]

Empêchement de quitter son pays, interception en mer, réseaux parallèles, enfermement, sauvetage ou noyade en mer – je voudrais vous entendre dire et redire que le devoir de sauvetage en mer est un devoir universel, fondamental, en pleine affaire des sept pêcheurs tunisiens, c'est le minimum que nous puissions attendre –, retour forcé, errance sans fin dans les pays de transit hostiles et violation grave des droits.


Als de Senaat met de regeling van een belangenconflict belast wordt en er is enig sérieux, dan zou men van de Waalse regering, de Franse Gemeenschapsregering, het Waals Parlement of het Parlement van de Franse Gemeenschap toch een geschreven nota mogen verwachten.

Si le Sénat est chargé de régler un conflit d'intérêts et si on veut un peu de sérieux, on devrait pouvoir s'attendre à recevoir une note écrite du gouvernement wallon, du gouvernement de la Communauté française, du parlement wallon ou du parlement de la Communauté française.


De regering zal zich in de Senaat mogen verwachten aan een reeks amendementen op het ingediende voorstel van bijzondere wet, op de `bagatellen' van Van Rompuy, die perfect tegemoetkomen aan het regeerakkoord van de Vlaamse regering - dus nog niet eens ons programma - en aan de nota die Kris Peeters, minister-president van de Vlaamse regering, aan het Octopusoverleg is k ...[+++]

Le gouvernement peut s'attendre à ce qu'une série d'amendements soient déposés au Sénat, aux « bagatelles » de Van Rompuy, qui répondent parfaitement à l'accord de gouvernement du gouvernement flamand - donc pas à notre programme - et à la note que Kris Peeters, ministre-président du gouvernement flamand, est venu proposer à la concertation Octopus.


Ik heb zeker ook nota genomen van het feit dat een werkgroep belast is met de verfijning van het klachtenrecht voor psychiatrische patiënten en dat we in het najaar een studie mogen verwachten.

J'ai également bien pris note du fait qu'un groupe de travail est chargé de l'affinement du droit de réclamation pour les patients psychiatriques et que les résultats d'une étude peuvent être attendus pour l'automne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch een geschreven nota mogen verwachten' ->

Date index: 2025-02-05
w