Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch naar mijn " (Nederlands → Frans) :

Hoewel thans wordt toegegeven dat de tekst in verkeerde termen is opgesteld en hij herwerkt wordt, stellen zich ter zake toch naar mijn oordeel de volgende fundamentele vragen :

Bien que l'on admette à présent que le texte a été rédigé dans des termes inadéquats et qu'on le retravaille, j'estime qu'il y a lieu de se poser à ce sujet les questions fondamentales suivantes :


Toch ging ze niet akkoord met de naar mijn inziens rechtvaardige conclusie dat ook voor niet-samenwonende rechthebbenden de retroactiviteit zou moeten gelden

Il n'était pourtant pas d'accord avec la conclusion légitime à mes yeux selon laquelle les ayants droits non-cohabitants devraient également bénéficier de la rétroactivité.


Toch wordt er met maandelijkse overlegvergaderingen tussen de communicatoren van de verschillende entiteiten en van mijn kabinet naar gestreefd de coherentie van de communicatie van de organisatie te verzekeren.

Néanmoins, des réunions mensuelles entre les communicateurs des différentes entités et mon cabinet sont organisées afin de garantir une communication cohérente au sein de l'organisation.


Terugkeren naar België of de Schengenzone verloopt niet via de consulaten van het eigen land. b) De consulaten oefenen geen controle uit, toch niet zover mijn diensten weten.

Le retour en Belgique ou dans la zone Schengen ne passe pas par les consulats des pays respectifs. b) Les consulats ne contrôlent pas ces informations.


Ik wil mijn collega’s die keihard aan dit verslag hebben gewerkt vertellen dat er naar mijn mening nu een degelijk maar toch flexibel akkoord op tafel ligt, dat alle door u geopperde bezwaren uit de wereld helpt.

Permettez-moi de dire à mes collègues qui ont travaillé si dur sur ce rapport que selon moi, l'accord proposé actuellement offre un test robuste mais flexible qui répond à toutes les préoccupations que vous avez exprimées.


Op de tekst zelf kunnen we dus wel trots zijn, maar over het tijdschema toch een stuk minder. Naar mijn mening is het niet goed genoeg om de rechten van reizigers in het treinverkeer pas over vijftien jaar in te voeren als wij (en dat is toch ons doel) het treinverkeer willen ontwikkelen.

Autant vous dire que, si nous sommes fiers de ce texte, nous serons beaucoup plus discrets sur les échéances, car je crois qu'introduire les droits des passagers à un horizon qui sera peut-être de quinze ans, ce n'est pas tout à fait décent quand on veut développer le chemin de fer, comme c'est le cas aujourd'hui.


Tot mijn spijt heb ik moeten vaststellen dat de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken helaas geen rekening heeft gehouden met de naar mijn gevoel toch zeer belangrijke conclusies uit mijn advies, dat was goedgekeurd in de Commissie interne markt en consumentenbescherming.

Je regrette cependant que la commission de l’emploi et des affaires sociales n’ait pas tenu compte des suggestions importantes adoptées dans l’avis que j’ai exprimé au nom de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs.


- Ik heb naar mijn schriftelijk verslag verwezen, maar na mijn collega te hebben gehoord wil ik toch iets verduidelijken.

- Je me suis référé au rapport écrit mais, après avoir entendu l'intervention de notre collègue, je voudrais apporter une précision.


En toch is, naar mijn aanvoelen, de selectie uiteindelijk meer gebaseerd op een soort van politieke verkaveling dan op een afweging van wat de best mogelijke samenstelling van die raad zou kunnen zijn.

Et pourtant, à mon sens, la sélection est en fin de compte davantage basée sur une sorte de répartition politique que sur une recherche de la meilleure composition possible de ce conseil.


- Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag, maar ik wil toch aanstippen dat het Verdrag van Maastricht in verschillende bepalingen voorzag met betrekking tot het Europese burgerschap : het vrije verkeer van personen, de vrije vestiging, maar ook het stemrecht en het recht op diplomatieke bescherming.

- Je m'en réfère à mon rapport écrit mais je voudrais souligner que le Traité de Maastricht établissait plusieurs dispositions concernant la citoyenneté européenne : la libre circulation des personnes, le libre établissement mais aussi le droit de vote et le droit à une protection diplomatique.




Anderen hebben gezocht naar : ter zake toch naar mijn     toch     naar     mijn     kabinet     controle uit toch     terugkeren     niet zover mijn     degelijk maar toch     er     wil mijn     tijdschema toch     trots zijn     minder naar mijn     gevoel toch     tot mijn     wil ik toch     heb     heb naar mijn     toch is     wil toch     verwijs     verwijs naar mijn     toch naar mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch naar mijn' ->

Date index: 2024-06-01
w