Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst soortgelijke problemen zouden » (Néerlandais → Français) :

Indien er zich in de toekomst alsnog problemen zouden stellen, dan zal de noodzaak tot het nemen van maatregelen op dat ogenblik geëvalueerd worden.

Si à l’avenir des problèmes se posent, la nécessité de prendre des mesures sera alors évaluée à ce moment.


9. Indien er zich in de toekomst alsnog problemen zouden stellen, dan zal de noodzaak tot het nemen van maatregelen op dat ogenblik geëvalueerd worden.

9. Si à l’avenir des problèmes se posent, la nécessité de prendre des mesures sera alors évaluée à ce moment.


9. benadrukt dat er bijkomende internationale inspanningen nodig zijn om de bestaande OO-programma's te financieren en te coördineren met het oog op de ontwikkeling van behandelingen en vaccins voor ebola, maar ook voor andere ziekten die niet van direct commercieel belang zijn, maar in de toekomst soortgelijke epidemieën zouden kunnen veroorzaken; verzoekt de Commissie dringend na te gaan of deze inspanningen met behulp van de bestaande OO-programma’s van de EU verder kunnen worden ondersteund, met name ter bevordering van de noodzakelijke ...[+++]

9. souligne que des efforts internationaux supplémentaires sont nécessaires pour financer et coordonner les programmes de recherche et de développement existants qui visent à mettre au point des traitements et des vaccins contre l'Ebola ainsi que pour d'autres maladies qui ne présentent pas d'intérêt commercial immédiat mais pourraient causer des épidémies similaires à l'avenir; invite la Commission à examiner d'urgence si les programmes de recherche et de développement existants de l'Union européenne sont susceptibles de contribuer à ces efforts, notamment en faisant avancer les essais cliniques nécessaires pour les candidats-traitemen ...[+++]


Tot slot vraagt de heer Monfils aan de heer Dehousse hoe hij denkt uit de huidige moeilijkheden te komen en soortgelijke problemen in de toekomst te voorkomen.

Finalement, M. Monfils demande à M. Dehousse comment il envisage de sortir des difficultés actuelles et d'éviter des problèmes pareils dans le futur.


De betrokken operationele diensten van de douane zullen de nodige richtlijnen ontvangen ten einde te vermijden dat de problemen die in uw vraag werden vermeld zich in de toekomst nog zouden voordoen.

Les services opérationnels concernés des Douanes recevront les lignes directrices nécessaires afin d'éviter que les problèmes mentionnés dans votre question ne puissent encore se produire dans l'avenir.


Om te vermijden dat soortgelijke problemen zich opnieuw zouden voordoen rond Kerstmis 2011 heeft vicevoorzitter Kallas de Europese luchthavens gevraagd hem zo snel mogelijk de noodplanning voor volgende winter mee te delen.

Dans la perspective de Noël 2011, M. le vice-président Kallas a demandé aux aéroports européens de lui présenter dès que possible un rapport sur l'état de la situation concernant les plans d'urgence pour l'hiver prochain.


Beide instellingen hebben erop gewezen dat dit besluit bijgevolg niet als een precedent kan worden beschouwd als in de toekomst soortgelijke problemen zouden rijzen, in Italië of ongeacht welke lidstaat, bij de toepassing van deze heffing.

Aussi, les deux institutions ont précisé que cette décision ne devait pas être considérée comme un précédent face à de futurs problèmes d’application du prélèvement, que ce soit en Italie ou dans tout autre État membre.


4. Vindt de geachte staatssecretaris het wenselijk maatregelen te nemen opdat in de toekomst dergelijke problemen zouden worden vermeden ?

4. L'honorable secrétaire d'État estime-t-il opportun de prendre des mesures afin d'éviter que de tels problèmes se reproduisent à l'avenir ?


Om soortgelijke problemen in de toekomst te vermijden, zal het FAVV een bewakingsplan uitwerken waardoor de officiële controles worden versterkt en de voorzorgsmaatregelen binnen de sector worden verhoogd.

Pour éviter pareils problèmes dans le futur, l'AFSCA va développer un plan de surveillance qui combinera une intensification des contrôles officiels et renforcera encore les mesures de précaution prises par le secteur lui-même.


BULGARIJE Met betrekking tot de problemen met de graanvoorziening die voor de komende winter voor Bulgarije worden verwacht, heeft de Raad nota genomen van de inspanningen van de Commissie om informatie van de Bulgaren te verkrijgen over de structurele aspecten van het probleem en over de wijze waarop Bulgarije die denkt te verhelpen om te voorkomen dat soortgelijke crisissituaties zich in de toekomst ...[+++]

BULGARIE Compte tenu des difficultés dans l'approvisionnement en céréales prévu pour le prochain hiver en Bulgarie, le Conseil a pris note des efforts déployés par la Commission afin d'obtenir du côté bulgare des précisions sur les aspects structurels du problème et des intentions d'y remédier pour éviter que des situations similaires de crise ne se reproduisent à l'avenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst soortgelijke problemen zouden' ->

Date index: 2023-12-01
w