Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen onze staatsveiligheid erin slaagde " (Nederlands → Frans) :

Zijn - soms zelfs extreme - discretie en voorzichtigheid beletten hem niet ook scherpzinnigheid aan de dag te leggen. Dit bleek toen hij erin slaagde de Raad van de NAVO en SHAPE België als basis te laten kiezen.

Chez lui, la prudence et la discrétion - parfois extrêmes - n'excluaient pas l'habileté, dont il fit d'ailleurs montre en obtenant le transfert en Belgique du Conseil de l'Otan et du SHAPE.


– Voorzitter, geachte collega's, twee weken geleden is België andermaal de risée van heel de Europese Unie geworden, toen onze staatsveiligheid erin slaagde om een gevaarlijke terroriste van de Turkse terreurbeweging DHKP-C Fehriye Erdal te laten ontsnappen, zonder dat een minister zijn verantwoordelijkheid moest nemen. Het was een dag voor haar veroordeling tot vier jaar cel.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a deux semaines, lorsque notre sûreté de l’État a réussi à laisser s’échapper Fehriye Erdal, une dangereuse terroriste appartenant au mouvement terroriste turc DHKP-C, la veille de sa condamnation à quatre ans d’emprisonnement, sans même qu’un ministre n’en soit tenu responsable, la Belgique s’est une nouvelle fois ridiculisée aux yeux de l’Union européenne toute entière.


Op 28 februari 2006 slaagde de Turkse extreem-linkse militante Fehriye Erdal erin, om één dag voor haar veroordeling wegens terroristische activiteiten, te ontsnappen aan de agenten van de Staatsveiligheid die geacht werden haar te schaduwen.

Le 28 février 2006, la veille de sa condamnation du chef d'activités terroristes, la militante turque d'extrême gauche, Fehriye Erdal, parvint à fausser compagnie aux agents de la Sûreté de l'État censés la suivre.


Op 28 februari 2006 slaagde de Turkse extreem-linkse militante Fehriye Erdal erin, om één dag voor haar veroordeling wegens terroristische activiteiten, te ontsnappen aan de agenten van de Staatsveiligheid die geacht werden haar te schaduwen.

Le 28 février 2006, la veille de sa condamnation du chef d'activités terroristes, la militante turque d'extrême gauche, Fehriye Erdal, parvint à fausser compagnie aux agents de la Sûreté de l'État censés la suivre.


Staat u mij toe aan de Raad te zeggen dat u bijzonder graag op de groepsfoto wilde staan toen u het Verdrag van Lissabon goedkeurde en erin slaagde om een akkoord te bereiken over de EU 2020-strategie.

Je tiens à souligner que le Conseil adore apparaître sur la photo de famille après avoir approuvé le traité de Lisbonne et réussi à se mettre d’accord sur la stratégie 2020.


Ik noem hier België, dat op het moment dat het Verdrag van Maastricht in werking trad, erin slaagde zijn grondwet te wijzigen, zonder dat dit enige weerslag had op het voorzitterschap. Ik noem ook het Frans voorzitterschap dat een interne politieke crisis doormaakte op het moment dat Zweden, Finland en Oostenrijk tot de Unie toetraden. En dan was er het Verdrag van Amsterdam, tijdens het Duits voorzitterschap, toen Gerhard Schröder enorme problemen ond ...[+++]

Il y a eu la Belgique à l’époque où le traité de Maastricht est entré en vigueur - ce pays a connu un changement de constitution sans que cela n’affecte sa présidence; il y a eu l’époque où l’Union a accueilli la Suède, la Finlande et l’Autriche, sous une présidence assurée par la France en pleine crise politique; il y a eu l’époque du traité d’Amsterdam, en 1999, pendant la présidence allemande, alors que Gerhard Schröder connaissait de graves problèmes et qu’Oskar Lafontaine quittait son parti; il y a eu le lancement de l’euro sous la présidence espagnole de José María Aznar, il y a eu l’époque de la présidence irlandaise, et je pou ...[+++]


Ik zou er kort op willen wijzen dat Duitsland zijn voortreffelijke kennis op het vlak van werktuigmachines niet met Frankrijk heeft gedeeld. Toch heeft de samenwerking tussen beide partners aanvankelijk positieve resultaten opgeleverd. Daar kwam echter verandering in toen de overheersende ideologie - die meer met vrijhandel dan met liberalisme te maken had - erin slaagde de mooiste industriële pareltjes te privatiseren, in het bijzonder in Frankrijk en voo ...[+++]

À noter d’ailleurs que l’Allemagne n’a pas partagé pour sa part sa prééminence dans le domaine des machines-outils, mais enfin, cette coopération avait abouti à d’heureux résultats jusqu’à ce que l’idéologie dominante, qui n’est pas tant celle du libéralisme que celle du libre-échange, ait abouti à privatiser, notamment en France, les plus beaux fleurons industriels, et en particulier l’aérospatiale, au bénéfice d’entreprises où l’on parlait anglais, dont le siège était aux Pays-Bas et qui étaient soumises au droit hollandais.


Er bestaat een heel goed onderzoek naar het functioneren van een samenwerkingsverband van vissers in Cangas, in de Spaanse regio Galicië. De onderzoekster, Dora Jesus, constateerde dat - toen die bewuste vissersgemeenschap exclusieve rechten kreeg over het gebied, ofwel toen zij de met de natuurlijke hulpbronnen samenhangende rechten en plichten overnam en zelf het toezicht daarop ging uitoefenen, inclusief het opleggen van sancties -, zij erin slaagde de eendenmosselenpopulatie te herstelle ...[+++]

Dans son excellent document sur le fonctionnement d’une association de pêcheurs à Cangas, dans la région espagnole de la Galice, Dora Jesus notait que, lorsque cette communauté de pêcheurs disposait de droits de pêche exclusifs dans la région ou, plus précisément, lorsqu’elle endossait les droits et les responsabilités inhérents à la propriété des ressources naturelles et qu’elle commençait à gérer ses propres systèmes de base de contrôle et de sanction, elle parvenait à reconstituer les stocks de pouce-pied et à conférer un caractère durable, d’un point de vue écologique et économique, aux espèces de la région sous son contrôle.


Zijn - soms zelfs extreme - discretie en voorzichtigheid beletten hem niet ook scherpzinnigheid aan de dag te leggen. Dit bleek toen hij erin slaagde de Raad van de NAVO en SHAPE België als basis te laten kiezen.

Chez lui, la prudence et la discrétion - parfois extrêmes - n'excluaient pas l'habileté, dont il fit d'ailleurs montre en obtenant le transfert en Belgique du Conseil de l'Otan et du SHAPE.


Het behoeft dan ook geen betoog dat de heer Collas zowel binnen als buiten zijn partij werd gerespecteerd, vooral vanwege de manier waarop hij erin slaagde om in wetteksten en in het parlementaire debat rekening te laten houden met de specifieke situatie van de Duitstalige Gemeenschap in België. Daaruit blijkt des te meer dat, ondanks zijn veelvuldige aanwezigheid in de Senaat en het B ...[+++]

M. Collas jouissait d'un respect incontestable tant au sein de son parti qu'en dehors de celui-ci, essentiellement par la façon dont il parvenait à faire prendre en considération la situation spécifique de la Communauté germanophone en Belgique dans les textes de loi et dans le débat parlementaire, preuve s'il en est que, malgré son assiduité au Sénat et ses fréquents séjours dans la capitale, notre collègue germanophone n'a jamais rompu le lien très fort qui l'unissait à sa région natale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen onze staatsveiligheid erin slaagde' ->

Date index: 2025-02-18
w