Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toepassing is door een arbeidsovereenkomst en minder dan voltijdse prestaties verrichtte » (Néerlandais → Français) :

- Wanneer een aangeslotene tijdens een kalendertrimester verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is, door een arbeidsovereenkomst en minder dan voltijdse prestaties verrichtte, telt dat trimester mee als rechtgevend trimester voor een gedeelte van 1 in verhouding tot de effectieve tewerkstellingsbreuk en met een minimum van 0,50;

- Lorsque, pendant un trimestre civil, l'affilié était lié par un contrat de travail à une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension et a effectué des prestations de moins d'un temps plein, ce trimestre compte comme un trimestre donnant droit au supplément pour une fraction de 1 proportionnelle à la fraction d'occupation effective, avec un minimum de 0,50;


- Wanneer een aangeslotene tijdens een kalendertrimester verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is, door een arbeidsovereenkomst en minder dan voltijdse prestaties verrichtte, telt dat trimester mee als rechtgevend trimester voor een gedeelte van 1 in verhouding tot de effectieve tewerkstellingsbreuk en met een minimum van 0,50;

- Si l'affilié était lié par un contrat de travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension durant un trimestre calendrier et a accompli moins que des prestations à temps plein, le trimestre compte pour une part de 1 par rapport à la fraction d'occupation effective, mais avec un minimum de 0,50;


- Wanneer de aangeslotene tijdens een kalender-trimester verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is, door een arbeidsovereenkomst en minder dan voltijdse prestaties verrichtte, telt dat trimester mee als rechtgevend trimester voor een gedeelte van 1 in verhouding tot de effectieve tewerkstellingsbreuk en met een minimum van 0,50;

- Lorsque, pendant un trimestre civil, l'affilié était lié par un contrat de travail à une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension et a effectué des prestations de moins d'un temps plein, ce trimestre compte comme un trimestre donnant droit au supplément pour une fraction de 1 proportionnelle à la fraction d'occupation effective, avec un minimum de 0,50;


- Wanneer een aangeslotene tijdens een kalender-trimester verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is, door een arbeidsovereenkomst en minder dan voltijdse prestaties verrichtte, telt dat trimester mee als rechtgevend trimester voor een gedeelte van 1 in verhouding tot de effectieve tewerkstellingsbreuk en met een minimum van 0,50.

- Lorsque, pendant un trimestre civil, l'affilié était lié par un contrat de travail à une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension et a effectué des prestations de moins d'un temps plein, ce trimestre compte comme un trimestre donnant droit au supplément pour une fraction de 1 proportionnelle à la fraction d'occupation effective, avec un minimum de 0,50.


- Wanneer de aangeslotene tijdens een kalendertrimester verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is, door een arbeidsovereenkomst en voltijdse prestaties verrichtte, telt dat trimester als 1 rechtgevend trimester.

- Lorsque, pendant un trimestre civil, l'affilié était lié par un contrat de travail à une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension et a effectué des prestations à temps plein, ce trimestre compte comme un trimestre complet donnant droit au supplément;


Art. 5. Het recht op vormingsdagen geldt niet voor : - bedienden wiens arbeidsovereenkomst een einde neemt gedurende de referteperiode of het jaar volgend op de referteperiode; - bedienden met effectieve prestaties gedurende de referteperiode die minder dan één derde bedraagt van een normale voltijdse arbeidspres ...[+++]

Art. 5. Le droit aux journées de formation ne vaut pas pour : - les employés dont le contrat de travail prend fin pendant la période de référence ou au cours de l'année qui suit la période de référence; - les employés dont les prestations effectives pendant la période de référence représentent moins qu'un tiers des prestations normales à plein temps d'application dans l'entreprise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toepassing is door een arbeidsovereenkomst en minder dan voltijdse prestaties verrichtte' ->

Date index: 2024-02-20
w