Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toepassing ten aanzien van archieven heel wat problemen doet rijzen " (Nederlands → Frans) :

De archivarissen en onderzoekers worden met drie complexen van wetgeving geconfronteerd : (1) de Archiefwet van 24 juni 1955, (2) de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur en de verschillende invulling die de gemeenschappen en de gewesten daaraan hebben verleend en (3) de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, waarvan de toepassing ten aanzien van archieven heel wat problemen doet rijzen.

Les archivistes et les chercheurs sont confrontés à trois éléments complexes de la législation: (1) la loi relative aux archives du 24 juin 1955, (2) la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration et les différents contenus que les communautés et régions lui ont conférés et (3) la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, dont l'application à l'égard des archives soulève un certain nombre de ...[+++]


De archivarissen en onderzoekers worden met drie complexen van wetgeving geconfronteerd : (1) de Archiefwet van 24 juni 1955, (2) de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur en de verschillende invulling die de gemeenschappen en de gewesten daaraan hebben verleend en (3) de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, waarvan de toepassing ten aanzien van archieven heel wat problemen doet rijzen.

Les archivistes et les chercheurs sont confrontés à trois éléments complexes de la législation: (1) la loi relative aux archives du 24 juin 1955, (2) la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration et les différents contenus que les communautés et régions lui ont conférés et (3) la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, dont l'application à l'égard des archives soulève un certain nombre de ...[+++]


De inbreng in natura, principieel van toepassing bij giften van onroerende goederen, doet in de praktijk al geruime tijd heel wat problemen rijzen.

Dans la pratique, le rapport en nature, qui s'applique en principe aux donations d'immeubles, pose depuis longtemps de très nombreux problèmes.


De inbreng in natura, principieel van toepassing bij giften van onroerende goederen, doet in de praktijk al geruime tijd heel wat problemen rijzen.

Dans la pratique, le rapport en nature, qui s'applique en principe aux donations d'immeubles, pose depuis longtemps de très nombreux problèmes.


Bovendien rijzen er heel wat problemen door de benarde concurrentiepositie van de Vlaamse campings ten aanzien van de campings in de grensstreken van onze buurlanden.

En outre, la position concurrentielle difficile des campings flamands par rapport aux campings établis dans les régions frontalières des pays voisins crée une série de problèmes.


24. waardeert de constructieve benadering van de Servische regering ten aanzien van de betrekkingen met de buurlanden, omdat daardoor aanzienlijke vooruitgang bij de regionale samenwerking en bij de toenadering van Servië tot de EU kon worden geboekt, en verzoekt Servië door te gaan met het opbouwen van zijn goede nabuurschapsbetrekkingen; verzoekt Servië goed nabuursc ...[+++]

24. salue l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union, et encourage la Serbie à continuer à entretenir des relations de bon voisinage; appelle la Serbie à favoriser les relations de bon voisinage et le règlement amiable des différends, notamment en promouvant un climat de ...[+++]


6. is zich ervan bewust dat de afbakening van de grenzen tussen de Europese en de niet-Europese Middellandse-Zeelanden complexe en politiek gevoelige problemen doet rijzen die een belemmering kunnen vormen voor de ontwikkeling van een werkelijk geïntegreerd maritiem beleid voor de regio, met name ten aanzien van het beheer van d ...[+++]

6. est conscient que la délimitation des frontières entre les pays européens méditerranéens limitrophes et d'autres pays méditerranéens soulève des questions complexes et sensibles sur le plan politique, qui pourraient compromettre l'émergence d'une véritable politique maritime intégrée pour la région, notamment en ce qui concerne la gestion des ressources halieutiques;


Ik heb er goed vertrouwen in dat er in de nabije toekomst ook ten aanzien van kortere vervoerstrajecten die deels met vervoerstrajecten over grote afstanden samenvallen, geen fundamentele problemen zullen rijzen met de toepassing van passagiersrecht ...[+++]

Je pense qu’aucun problème fondamental ne se posera, même au niveau de la définition de l’application des droits des passagers sur des itinéraires parallèles à des sections de transport à longue distance dans un avenir proche.


Voor de toepassing van punt 4 van de bijlage kunnen de lidstaten een overgangsperiode toepassen van ten hoogste twee jaar, te rekenen vanaf de in de vorige alinea genoemde datum, om rekening te houden met de verschillende specifieke problemen die de praktische toepassing van deze richtlijn doet rijzen, met name voor het midden- ...[+++]

Les États membres ont la faculté, en ce qui concerne l'application du point 4 de l'annexe, de faire usage d'une période transitoire maximale de deux ans à compter de la date mentionnée au premier paragraphe pour tenir compte des différentes situations qui pourraient être liées à l'application pratique de la présente directive, en particulier par les petites et moyennes entreprises.


w