Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tolken vertaling gerechtszitting slachtoffer strafprocedure » (Néerlandais → Français) :

burgerlijk geding taalgebruik beroep in de communicatiesector tolken vertaling gerechtszitting slachtoffer strafprocedure

action civile emploi des langues profession de la communication interprétation traduction audience judiciaire victime procédure pénale


gerechtszitting slachtoffer strafprocedure openbaar ministerie jurisdictiebevoegdheid strafrechtspraak verzachtende omstandigheid verschoning voorlopige hechtenis wetboek van strafrecht rechtsmiddel judiciële hervorming niet-beroepsmagistraat

audience judiciaire victime procédure pénale ministère public compétence juridictionnelle juridiction pénale circonstance atténuante récusation détention provisoire code pénal voie de recours réforme judiciaire magistrat non professionnel


rechtsvordering burgerlijk geding taalgebruik vertaling gerechtszitting slachtoffer

procédure judiciaire action civile emploi des langues traduction audience judiciaire victime


judiciële rechtspraak gerechtszitting beroep in het informatiewezen tolken vertaling beroepsstatus

juridiction judiciaire audience judiciaire profession de l'information interprétation traduction statut professionnel


strafrechtspraak burgerlijk geding tolken vertaling strafprocedure beroep in het informatiewezen

juridiction pénale action civile interprétation traduction procédure pénale profession de l'information


Hieraan wordt verholpen door twee wetsontwerpen die door de Ministerraad werden goedgekeurd op 3 juni 2016: - voorontwerp van wet betreffende bepaalde rechten van personen die worden verhoord; - voorontwerp van wet tot verdere omzetting van de Richtlijn 2010/64/EU betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures en van de Richtlijn 2012/29/EU tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten, de ondersteuning en de bescherming van slachtoffers van straf ...[+++]

Il y est remédié au travers de deux projets de loi approuvés par le Conseil des ministres le 3 juin 2016: - l'avant-projet de loi relatif à certains droits des personnes soumises à un interrogatoire; - l'avant-projet de loi complétant la transposition de la directive 2010/64/UE relative au droit à l'interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales et de la directive 2012/29/UE établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité et remplaçant la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil.


TOLKEN | RECHTSVORDERING | STRAFPROCEDURE | RECHTEN VAN DE VERDEDIGING | EG-RICHTLIJN | VERTALING | SLACHTOFFER | TAALGEBRUIK | SLACHTOFFERHULP

INTERPRETATION | PROCEDURE JUDICIAIRE | PROCEDURE PENALE | DROITS DE LA DEFENSE | DIRECTIVE CE | TRADUCTION | VICTIME | EMPLOI DES LANGUES | AIDE AUX VICTIMES


VERTOLKING EN VERTALING IN STRAFPROCEDURES + RECHTEN SLACHTOFFERS

INTERPRETATION ET TRADUCTION PROCEDURES PENALES + DROITS VICTIMES


Wetsontwerp houdende verdere omzetting van de Richtlijn 2010/64/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2010 betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures en van de Richtlijn 2012/29/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten, de ondersteuning en de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten, en ter vervanging van Kaderbesluit 2001/220/JBZ.

Projet de loi complétant la transposition de la Directive 2010/64/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 relative au droit à l'interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales et de la Directive 2012/29/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité et remplaçant la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil.


Voor andere aspecten van de strafprocedure kan het antwoord op de vraag of vertolking en vertaling nodig zijn, variëren naar gelang van het onderwerp, de rol van het slachtoffer, zijn betrokkenheid in de procedure en zijn specifieke rechten.

En ce qui concerne d'autres volets de la procédure pénale, la nécessité d'un service d'interprétation et de traduction peut varier en fonction de questions spécifiques, du rôle de la victime, de sa participation à la procédure et d'éventuels droits particuliers dont elle bénéficie.


w