Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot het arrest etienne tegen " (Nederlands → Frans) :

Indien het gevolg van het niet benutten van deze opties is dat de eerste stap van de notificatie pas plaatsvindt na de afgifte van een uniforme titel voor het nemen van executiemaatregelen in de zin van artikel 12 van richtlijn 2010/24, kan volgens het arrest Kyrian tegen de tenuitvoerlegging van de schuldvordering echter worden opgekomen voor de rechterlijke instanties van de aangezochte staat, waarbij het laatstgenoemde vrij staat om zijn recht toe te passen met inachtneming van de algemene rechtsbeginselen en grondrechten die relev ...[+++]

Néanmoins, si le résultat de l’absence de recours à ces possibilités est que la première étape de la notification n’a lieu qu’après la délivrance d’un instrument uniformisé permettant l’exécution du recouvrement d’une créance en vertu de l’article 12 de la directive 2010/24/UE, l’exécution du recouvrement de la créance peut être contestée, conformément à l’arrêt Kyrian, devant les juridictions de l’État requis, ce dernier demeurant libre d’appliquer le droit de l’État membre en question, moyennant le respect des principes généraux du droit et des droits fondamentaux applicabl ...[+++]


Op dit ogenblik zijn drie beroepen tot nietigverklaring, vergelijkbaar met die welke hebben geleid tot het arrest Etienne tegen de Belgische Staat, hangende bij de Raad van State.

Trois recours en annulation, analogues à celui ayant débouché sur l'arrêt Etienne c. État belge, sont actuellement pendants devant le Conseil d'État.


In een arrest Etienne tegen de Belgische Staat nr. 187.272 van 22 oktober 2008, heeft de Raad van State een reeks benoemingsbesluiten vernietigd op grond van het feit dat de Nationale plantentuin op het moment van de betwiste handelingen niet over een taalkader beschikte dat overeenstemde met zijn toen van kracht zijnde organiek kader, zoals voorgeschreven door artikel 43, §§ 3 en 5, van de gecoördineerde wette ...[+++]

Ainsi, par un arrêt Etienne c. État belge n° 187.272 du 22 octobre 2008, le Conseil d'État a annulé une série d'arrêtés de nomination, notamment au motif que le Jardin botanique national ne disposait pas, au moment de l'adoption des actes attaqués, d'un cadre linguistique correspondant à son cadre organique alors en vigueur, comme le lui prescrit pourtant l'article 43, §§ 3 et 5, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administratives.


Het laatste arrest-Edwards en Lewis tegen het Verenigd Koninkrijk van 27 oktober 2004 verwijst naar het arrest-Jasper tegen het Verenigd Koninkrijk waarin bijzondere opsporingstechnieken werden beoordeeld door de strafrechter die zetelt ten gronde maar die zich niet moet uitspreken over de schuldvraag omdat het gaat om juryrechtspraak.

Le dernier arrêt Edwards et Lewis contre le Royaume-Uni du 27 octobre 2004 renvoie à l'arrêt Jasper contre le Royaume-Uni, dans lequel des méthodes particulières de recherche ont été appréciées par le juge pénal siégeant au fond mais qui ne doit pas se prononcer sur la question de la culpabilité étant donné qu'il s'agit d'une juridiction avec jury.


Deze bewering is slechts een herhaling van een constante in de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens, die reeds in 1978 gesteld werd in het arrest Klass tegen Duitsland en leidde tot de veroordeling van drie verschillende landen in 2000 : Zwitserland (arrest Amman), Roemenië (arrest Rotaru) en het Verenigd Koninkrijk (arrest Khan).

Une telle affirmation ne constitue jamais que le rappel d'une jurisprudence constante de la Cour européenne des droits de l'homme, posée dès 1978 dans l'arrêt Klass contre Allemagne et soldée par la condamnation de trois pays différents en 2000 : la Suisse (arrêt Amman), la Roumanie (arrêt Rotaru) et le Royaume-Uni (arrêt Khan).


Het laatste arrest-Edwards en Lewis tegen het Verenigd Koninkrijk van 27 oktober 2004 verwijst naar het arrest-Jasper tegen het Verenigd Koninkrijk waarin bijzondere opsporingstechnieken werden beoordeeld door de strafrechter die zetelt ten gronde maar die zich niet moet uitspreken over de schuldvraag omdat het gaat om juryrechtspraak.

Le dernier arrêt Edwards et Lewis contre le Royaume-Uni du 27 octobre 2004 renvoie à l'arrêt Jasper contre le Royaume-Uni, dans lequel des méthodes particulières de recherche ont été appréciées par le juge pénal siégeant au fond mais qui ne doit pas se prononcer sur la question de la culpabilité étant donné qu'il s'agit d'une juridiction avec jury.


Het arrest Rantsev tegen Cyprus en Rusland[17] is van doorslaggevend belang als maatstaf op het gebied van de mensenrechten en maakt duidelijk dat de lidstaten verplicht zijn het nodige te doen om verschillende aspecten van mensenhandel aan te pakken.

L'arrêt dans l'affaire Rantsev contre Chypre et Russie[17] fournit une référence décisive en matière de droits de l'homme, établissant clairement l'obligation faite aux États membres de prendre les mesures nécessaires pour s'attaquer aux divers aspects de la traite des êtres humains.


Onverminderd artikel 41 van het statuut is een bij verstek gewezen arrest mogelijk tegen de partij die, ofschoon regelmatig in het geding geroepen, bij de mondelinge behandeling niet verschijnt.

Sans préjudice de l'article 41 du statut, un arrêt par défaut peut être rendu à l'encontre d'une partie qui, régulièrement mise en cause, s'abstient de comparaître à l'audience.


De geharmoniseerde verhuur- en uitleenrechten mogen niet worden uitgeoefend op een dusdanige wijze en de geharmoniseerde bescherming op het gebied van naburige rechten mag niet in praktijk worden gebracht op een dusdanige wijze, dat dit een verkapte beperking van de handel tussen lidstaten vormt, dan wel op een wijze die in strijd is met de chronologie voor de exploitatie door de media, zoals erkend in het arrest Cinéthèque tegen FNCF

Ainsi harmonisés, les droits de location et de prêt et la protection dans le domaine des droits voisins du droit d'auteur ne devraient pas être exercés de telle façon qu'ils constituent des restrictions déguisées dans le commerce entre les États membres ou d'une façon contraire à la règle de la chronologie d'exploitation des médias, telle que reconnue par l'arrêt rendu dans les affaires jointes Société Cinéthèque/FNCF


Het HJEU heeft het voorrangsbeginsel geformuleerd in het arrest Costa tegen Enel van 15 juli 1964.

La CJUE a consacré le principe de primauté dans l’arrêt Costa contre Enel du 15 juillet 1964.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot het arrest etienne tegen' ->

Date index: 2023-07-28
w