Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot het tweede bestanddeel volgens » (Néerlandais → Français) :

Aangaande de bestanddelen van het begrip « arbeidstijd » heeft het Hof van Justitie met betrekking tot het tweede bestanddeel volgens hetwelk de werknemer gedurende die tijd ter beschikking van de werkgever moet staan, gepreciseerd dat « beslissend is dat de werknemer fysiek aanwezig moet zijn op de door de werkgever bepaalde plaats en zich er tot diens beschikking moet houden teneinde zo nodig onmiddellijk de adequate prestaties te kunnen verlenen » (HvJ, Dellas e.a., voormeld, punt 48; Vorel, voormeld, punt 28; Grigore, voormeld, punt 53; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), voormeld, punt 35).

S'agissant des éléments constitutifs de la notion de « temps de travail », la Cour de justice a précisé, à propos du deuxième élément constitutif selon lequel le travailleur doit être à la disposition de l'employeur pendant ce temps, que « le facteur déterminant est le fait que le travailleur est contraint d'être physiquement présent au lieu déterminé par l'employeur et de s'y tenir à la disposition de ce dernier pour pouvoir immédiatement fournir les prestations appropriées en cas de besoin » (CJUE, Dellas e.a., précité, point 48; Vorel, précité, point 28; Grigore, précité, point 53; Federación de Servicios Privados del sindicato Com ...[+++]


Er werd een uitsplitsing gemaakt in twee categorieën van pogingen: categorie "events" enerzijds, categorie "aangevallen services" anderzijds: * Het totaal aantal pogingen voor categorie "events" bedraagt 5941. o "Denial of Service" (DOS) komt binnen deze categorie "events" het meeste voor, met 2382 pogingen(=22,65%). o Op de tweede plaats volgen binnen deze categorie "events" "pogingen tot het uitvoeren van niet toegelaten code" me ...[+++]

Une subdivision a été faite entre deux types de tentatives: d'une part, les tentatives au niveau des "events" et d'autre part, les tentatives au niveau des services attaqués: * Le nombre total de tentatives au niveau des "events" s'élève à 5.941. o Au niveau des "events", le cas le plus fréquent est le "Denial of Service" (DOS), avec 2.382 tentatives (= 22,65 %); o Le deuxième cas le plus fréquent concerne des tentatives d'exécution d'un code non autorisé, avec 1.355 tentatives (= 12,89 %).


Het eerste deel wordt onderverdeeld in twee subdelen; taxatiemaatregelen en invorderingsmaatregelen. In een tweede deel volgen de maatregelen die werden genomen inzake de Panama-papers.

La première partie est subdivisée en deux sous-parties: mesures de taxation et mesures de recouvrement.


Denial of Service" (DOS) komt binnen deze categorie "events" het meeste voor, met 2382 pogingen(=22,65%). Op de tweede plaats volgen binnen deze categorie "events" "pogingen tot het uitvoeren van niet toegelaten code" met 135 pogingen (=12,89 %).

Au niveau des "events", le cas le plus fréquent est le "Denial of Service" (DOS), avec 2.382 tentatives (= 22,65 %); Le deuxième cas le plus fréquent concerne des tentatives d'exécution d'un code non autorisé, avec 1.355 tentatives (= 12,89 %).


2º een moreel bestanddeel : volgens het Verdrag, dreigen (een persoon te doden, te verwonden of van zijn vrijheid te blijven beroven) onder voorwaarden (handeling of onthouding door een derde); volgens de Belgische wet, de gijzelaar borg doen staan voor de voldoening aan een bevel of aan een voorwaarde (volgen een aantal voorbeelden).

2º un élément intentionnel : selon la Convention, menacer (de tuer, blesser ou continuer à détenir une personne) sous condition (acte ou abstention d'une tierce partie); selon le droit belge, faire répondre la personne de l'exécution d'un ordre ou d'une condition (suit une liste exemplative).


2º een moreel bestanddeel : volgens het Verdrag, dreigen (een persoon te doden, te verwonden of van zijn vrijheid te blijven beroven) onder voorwaarden (handeling of onthouding door een derde); volgens de Belgische wet, de gijzelaar borg doen staan voor de voldoening aan een bevel of aan een voorwaarde (volgen een aantal voorbeelden).

2º un élément intentionnel : selon la Convention, menacer (de tuer, blesser ou continuer à détenir une personne) sous condition (acte ou abstention d'une tierce partie); selon le droit belge, faire répondre la personne de l'exécution d'un ordre ou d'une condition (suit une liste exemplative).


1º een materieel bestanddeel : volgens het Verdrag, een persoon overmeesteren of van zijn vrijheid beroven; volgens de Belgische wet, een persoon aanhouden, gevangen houden of ontvoeren;

1º un élément matériel : selon la Convention, s'emparer d'une personne ou la détenir, selon la loi belge, arrêter, détenir, enlever une personne;


1º een materieel bestanddeel : volgens het Verdrag, een persoon overmeesteren of van zijn vrijheid beroven; volgens de Belgische wet, een persoon aanhouden, gevangen houden of ontvoeren;

1º un élément matériel : selon la Convention, s'emparer d'une personne ou la détenir, selon la loi belge, arrêter, détenir, enlever une personne;


Het tweede bestanddeel is aangewezen gezien de noodzaak om het grote belang van de financiële sector van de deelnemende lidstaten voor besluiten van centrale banken, te erkennen.

Le deuxième élément est indiqué en raison de la nécessité de reconnaître l'importance particulière du secteur financier des États membres participants pour les décisions des banques centrales.


2° in paragraaf 1, tweede lid, vierde zin, worden de woorden "en 5°, a), 19° en 20°, " opgeheven; 3° in paragraaf 1, tweede lid, vijfde zin, worden de woorden "19° en 20°, " opgeheven; 4° in paragraaf 1, tweede lid, worden de zinnen "Die aannemingscriteria wat de in artikel 34, eerste lid, 5°, a), bedoelde verstrekkingen betreft, hebben betrekking op de prijzen, de geraamde volumes, de behandelingskosten van de farmaceutische verstrekkingen, het al dan niet onder oct ...[+++]

2° dans le paragraphe 1, alinéa 2, quatrième phrase, les mots "et 5°, a), 19° et 20°, " sont abrogés; 3° dans le paragraphe 1, alinéa 2, cinquième phrase, les mots "19° et 20°, " sont abrogés; 4° dans le paragraphe 1, alinéa 2, les phrases "Ces critères d'admission en ce qui concerne les prestations visées à l'article 34, alinéa 1, 5°, a), concernent les prix, les estimations de volume, le coût du traitement des fournitures pharmaceutiques, le caractère breveté ou non du principe actif principal, les éléments d'ordre médical, épidémiologique, thérapeutique et social.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot het tweede bestanddeel volgens' ->

Date index: 2024-02-13
w