Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot het verleden laat behoren » (Néerlandais → Français) :

Door de vertragingen die optreden in het klimaatsysteem zullen de emissies uit het verleden ook in de 21e eeuw nog een extra temperatuurstijging veroorzaken; bovendien laat het zich aanzien dat de emissies zelf de komende decennia nog zullen blijven toenemen.

Compte tenu des décalages caractérisant le système climatique, les émissions du passé entraîneront une hausse supplémentaire de la température au cours du XXIème siècle, et les émissions devraient encore s'accroître dans les prochaines décennies.


Dit is belangrijk op een moment dat de overcapaciteit die Europa vroeger kende, stilaan tot het verleden begint te behoren.

C’est un élément important à prendre en compte, dans la mesure où les capacités excédentaires dont disposait l’Europe tendent à disparaître.


BETERE REGELGEVING Betere regelgeving heeft een zeer gunstig effect op de economische groei, de werkgelegenheid en de productiviteit doordat de wetgevingskwaliteit wordt verbeterd, waardoor bedrijven de juiste impulsen krijgen, onnodige kosten tot het verleden behoren en belemmeringen voor aanpassing en innovatie worden weggenomen.

MIEUX LÉGIFÉRER L'amélioration de la réglementation a une incidence positive importante sur les conditions d'encadrement de la croissance économique, de l'emploi et de la productivité, car une législation de meilleure qualité permet de créer de bons incitants pour les entreprises, de réduire les coûts inutiles et de lever les obstacles à l'adaptabilité et à l'innovation.


Van 1991 tot 2007 hielden immers vier opeenvolgende federale legislaturen de volledige vier jaar stand. Het spook van de vervroegde federale verkiezingen leek stilaan definitief tot het verleden te behoren .tot in 2010.

De 1991 à 2007, en effet, le parlement fédéral a connu quatre législatures complètes successives, à tel point que le spectre des élections fédérales anticipées semblait définitivement faire partie du passé .jusqu'en 2010.


Spreker gaat ervan uit dat in de huidige Europese politieke constellatie oorlogsverklaringen tot de verleden tijd behoren.

L'intervenant considère que l'on peut dire dans la constellation politique européenne actuelle, que les déclarations de guerre appartiennent à un passé révolu.


Na de politiehervorming dacht men dat bepaalde incidenten met betrekking tot hardhandige ordehandhaving tot het verleden zouden behoren.

Après la réforme des polices, on pensait que certains incidents liés à un maintien de l'ordre musclé appartiendraient au pas.


In het verleden betaalde de FOD Justitie de kostenstaten van de gerechtskosten vaak te laat terug.

Dans le passé, le SPF Justice payait souvent avec retard les factures des frais de justice.


Tot deze procedures moet behoren het systeem voor de melding van zware ongevallen of bijna-ongevallen, met name die waarbij de beschermende maatregelen hebben gefaald, alsook het onderzoek daarnaar en de follow-up, een en ander op basis van de ervaringen uit het verleden.

Les procédures engloberont le système de notification des accidents majeurs ou des «quasi-accidents», notamment lorsqu'il y a eu des défaillances des mesures de protection, les enquêtes faites à ce sujet et le suivi, en s'inspirant des enseignements du passé.


Het verheugt ons dat eindelijk aan de kinderen een recht op bijstand wordt gegeven door advocaten die weten waarmee ze bezig zijn en dat het tot het verleden zal behoren dat kinderen, naargelang van hun woonplaats en de balie aan wie het dossier wordt voorgelegd, al dan niet gespecialiseerde bijstand krijgen.

Je me réjouis que les enfants, d'une part, bénéficient enfin d'un droit à l'assistance assuré par des avocats maîtrisant la matière et, d'autre part, ne soient plus tributaires de leur domicile et du barreau auquel le dossier sera soumis pour bénéficier ou non d'une assistance spécialisée.


In het antwoord dat de minister in februari 2005 aan de heer Cortois gaf, liet hij weten `.dat de nodige afspraken gemaakt zijn om op zeer korte termijn de eentalige personeelsleden te vervangen door tweetalige personeelsleden. Ik zal erop toezien dat die afspraken nageleefd worden zodat het tweetaligheidsprobleem bij de 101 te Brussel voor eens en altijd tot het verleden gaat behoren'.

En février 2005, le ministre répondait à M. Cortois que les dispositions nécessaires avaient été prises pour remplacer à court terme les agents unilingues par des agents bilingues et qu'il veillerait à ce que le problème du bilinguisme au service 101 de Bruxelles soit réglé une fois pour toutes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot het verleden laat behoren' ->

Date index: 2025-01-19
w