Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot moeilijke binnenlandse politieke debatten " (Nederlands → Frans) :

Een aantal lidstaten zet programma's op om de positie van illegale migranten te regulariseren, wat vaak aanleiding geeft tot moeilijke binnenlandse politieke debatten.

Un certain nombre d'États membres définissent actuellement des programmes de régularisation de la situation des immigrants illégaux, ce qui soulève souvent de vifs débats de politique intérieure.


Voorts moet dit beleid ook een antwoord vormen op de moeilijke politieke debatten die in sommige landen plaatsvinden en zal er sterk politiek leiderschap nodig zijn om de publieke opinie te helpen vormen.

Elle doit apporter une réponse aux difficiles débats politiques qui se tiennent dans certains pays et il lui faut une impulsion politique forte pour faire évoluer l'opinion publique.


Het heeft daartoe de mogelijkheden. Wij steunen in de EU-landen de organisatie van debatten over de toetreding van Turkije, daarbij vermijdend dat dit thema in de binnenlandse politiek wordt misbruikt.

Nous soutenons l'organisation, dans les pays de l'Union européenne, de débats sur l'adhésion de la Turquie en évitant que ce thème soit utilisé sous le prétexte de la politique intérieure.


Het heeft daartoe de mogelijkheden. Wij steunen in de EU-landen de organisatie van debatten over de toetreding van Turkije, daarbij vermijdend dat dit thema in de binnenlandse politiek wordt misbruikt.

Nous soutenons l'organisation, dans les pays de l'Union européenne, de débats sur l'adhésion de la Turquie en évitant que ce thème soit utilisé sous le prétexte de la politique intérieure.


U. overwegende dat de commissaris voor binnenlandse zaken, Cecilia Malmström, onlangs heeft gewaarschuwd voor ultrarechtse politieke debatten waarmee in de hele EU haait wordt gezaaid, aangezien minachtende uitspraken over minderheidsgroepen als Roma, moslims, joden en immigranten steeds gebruikelijker worden; overwegende dat politieke debatten met een racistische, extremistische en populistische inslag tevens "eenzame wolven" kunnen aanzetten tot het ...[+++]

U. considérant que la commissaire en charge des affaires intérieures, Cecilia Malmström, a récemment mis en garde contre le discours politique d'extrême droite alimentant la haine partout dans l'Union, dans la mesure où les propos dénigrants ciblant les groupes minoritaires tels que les Roms, les musulmans, les juifs et les immigrants deviennent de plus en plus courants; considérant que les propos politiques racistes, extrémistes et populistes sont susceptibles d'inciter des "loups solitaires" à perpétrer des meurtres aveugles, alors ...[+++]


e. de moeilijke sociaal-economische omstandigheden, verergerd door een verslechterende en schommelende ruilvoet, de buitenlandse-schuldenlast en politieke instabiliteit, hetgeen leidt tot binnenlandse, regionale en internationale migratie;

(e) des difficultés socio-économiques exacerbées par la détérioration et la fluctuation des termes de l'échange, l'endettement extérieur et l'instabilité politique, qui entraînent des migrations internes, régionales et internationales;


e. de moeilijke sociaal-economische omstandigheden, verergerd door een verslechterende en schommelende ruilvoet, de buitenlandse-schuldenlast en politieke instabiliteit, hetgeen leidt tot binnenlandse, regionale en internationale migratie;

(e) des difficultés socio-économiques exacerbées par la détérioration et la fluctuation des termes de l'échange, l'endettement extérieur et l'instabilité politique, qui entraînent des migrations internes, régionales et internationales;


Dat we dit debat voeren, toont op zich al aan dat we het in beginsel met elkaar eens zijn over de noodzaak van een sociaal Europa. Dit debat laat ook zien hoe moeilijk het tegenwoordig is om de behandeling van sociale kwesties op Gemeenschapsniveau los te koppelen van politieke debatten op nationaal niveau.

Débat qui montre aussi combien il est difficile, aujourd'hui, de dissocier le traitement des questions sociales au plan communautaire, des débats politiques nationaux.


352. wijst er nogmaals op dat de Commissie de projecten in de sector justitie en binnenlandse aangelegenheden beheert in moeilijke politieke en institutionele omstandigheden; verwacht dat de Commissie, rekening houdend met de conclusies van de Rekenkamer dat de investeringsprojecten beter geslaagd waren dan de institutionele opbouwprojecten, de band tussen de projecten tot opvoering van de institutionele capaciteit en de investeringsprojecten in de desbetreffende regio aanzienlijk verstevigt;

352. rappelle que la Commission assure la gestion des projets dans le domaine de la justice et des affaires intérieures dans un environnement politique et institutionnel difficile; eu égard aux conclusions de la Cour des comptes indiquant que les projets d'investissement ont été plus fructueux que les projets de mise en place de capacités institutionnelles, attend de la Commission qu'elle renforce nettement le lien entre projets visant le renforcement des capacités institutionnelles et les projets d'investissements dans la région con ...[+++]


K. gezien de algemene moeilijke sociale en politieke situatie tengevolge van het onopgeloste conflict rond Nagorno-Karabach, leidend tot een enorme last voor het land in de vorm van vluchtelingen en binnenlandse ontheemden,

K. considérant que la situation sociale et politique généralement difficile liée au conflit non résolu du Nagorny-Karabakh qui a engendré un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées de l'intérieur qui pèsent lourdement sur le pays;


w