Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot slot sluit spreker zich " (Nederlands → Frans) :

Tot slot sluit spreker zich aan bij het standpunt van de vorige sprekers over ziekenhuizen met meer dan 75 % universitaire bedden.

Enfin, l'intervenant tout en se ralliant à la position exprimée par les intervenants précédents concernant les hôpitaux disposant de plus de 75 % de lits universitaires, souhaite obtenir des précisions supplémentaires en ce qui concerne le financement des hôpitaux universitaires.


Tot slot vraagt spreker zich af of het voorstel geen inbreuk oplevert op de gemeentelijke autonomie.

Enfin, l'intervenant se demande si la proposition n'empiète pas sur l'autonomie communale.


Voorts sluit spreker zich aan bij de opmerking van de heer Bellot dat er een oplossing moet worden gezocht voor de veroordeling wegens discriminatie ten voordele van de Belgische spaarrekeningen door het Europese Hof van Justitie.

L'intervenant souscrit à la remarque de M. Bellot selon laquelle il faut trouver la parade à la condamnation de la Belgique par la Cour de Justice de l'Union européenne pour discrimination au profit des comptes d'épargne belges.


Wat de techisch-wetenschappelijke beoordeling van bisfenol A betreft, sluit spreker zich aan bij de vorige uiteenzetting.

En ce qui concerne l'évaluation technico-scientifique du bisphénol A, l'intervenant se rallie à l'exposé de l'orateur précédent.


Wat het « outcome document » betreft, sluit spreker zich in naam van de NGO's aan bij de uitspraken van mevrouw Kirschen aangaande de huidige inhoud van de tekst, die met betrekking tot de kinderrechten een beetje ontgoochelt omdat hij te weinig uitgewerkt is.

En ce qui concerne le « outcome document », l'orateur se rallie, au nom des ONG, aux propos de Mme Kirschen en ce qui concerne le contenu actuel du texte, dont la dimension relative aux droits de l'enfant est quelque peu décevante, parce qu'insuffisamment développée.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, als gekozen vertegenwoordiger van Zuid-Italië sluit ik me aan bij alle voorgaande sprekers die om een adequaat optreden hebben gevraagd om het hoofd te bieden aan de ernstige situatie waar de inwoners van Lampedusa en de daar verblijvende migranten zich in bevinden.

– (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, en tant que représentant élu d’Italie méridionale, je me joins au chœur des collègues qui m’ont précédé en appelant à une action appropriée pour traiter la situation critique dans laquelle se trouvent les habitants et les immigrés à Lampedusa.


Op eigen initiatief of op verzoek van een lid kan de voorzitter het Comité vragen zich uit te spreken over beperking van de spreektijd, beperking van het aantal sprekers, schorsing van de vergadering of sluiting van de beraadslagingen.

Le Président peut , soit de sa propre initiative, soit à la demande d’un membre, inviter le Comité à se prononcer sur l’opportunité d’une limitation du temps de parole ainsi que du nombre d'intervenants, sur une suspension de séance ou sur la clôture des débats.


De Raad herhaalde tot slot dat hij zich volledig inzet voor een tijdige sluiting van de overeenkomsten inzake belastingheffing op spaargelden met Europese derde landen en met de Britse en Nederlandse afhankelijke en geassocieerde gebieden, zodat de van juni 2003 daterende Europese richtlijn betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden volgens schema vanaf 1 januari 2005 door de lidstaten kan worden toegepast.

Enfin, le Conseil a réaffirmé sa ferme volonté de conclure dans les meilleurs délais un accord sur la fiscalité de l'épargne avec des pays tiers européens ainsi qu'avec les territoires dépendants ou associés du Royaume-Uni et des Pays-Bas, afin que la directive sur la fiscalité de l'épargne de juin 2003 puisse être mise en œuvre par les États membres dès le 1 janvier 2005 comme prévu.


Tot slot heeft zich in Spanje een flagrante schending van de grondrechten voorgedaan in de vorm van de sluiting van de Baskische krant Egunkaria.

Enfin, une violation flagrante des droits fondamentaux s’est produite dans l’État espagnol par la fermeture du journal basque Egunkaria.


Wij denken als liberale fractie dat het werkdocument van de Europese Commissie én het verslag van collega Schmitt, dat wij vandaag bespreken, een goede opstap zijn voor de volgende fase en wij vinden ook dat het verslag-Schmitt, en ik sluit mij aan bij eerdere oordelen van andere sprekers, een evenwichtige benadering in zich houdt.

Le groupe libéral pense que le document de travail de la Commission européenne et le rapport de notre collègue Schmitt, dont il est question aujourd'hui, permettent d'avancer vers la phase suivante et nous estimons aussi que le rapport Schmitt - je me rallie à ce propos aux jugements des orateurs précédents - comporte une approche équilibrée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot slot sluit spreker zich' ->

Date index: 2024-08-09
w