Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een alibi trachten te bewijzen
Trachten

Traduction de «trachten te verzoenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is de rol van de bemiddelaar om de partijen met elkaar (terug) in gesprek te brengen, trachten te verzoenen en aldus de vrijwillige zoektocht naar een oplossing te vergemakkelijken, te structureren of te coördineren en er voor te zorgen dat er een duurzame oplossing uit de bus komt, waarin partijen vrijwillig hebben toegestemd, omdat ze met de wederzijdse belangen en standpunten rekening houdt.

Le rôle du conciliateur est d'aider les parties impliquées dans un conflit à (re)discuter entre elles pour tenter de concilier les points de vue et faciliter ainsi la recherche d'une solution, de structurer ou de coordonner, en veillant à ce qu'une solution durable s'en dégage, qui soit convenue de manière volontaire par les parties, car elle prend en compte les intérêts et les positions mutuels.


Zoals hun naam het zegt, zijn vrede-rechters heel geschikt om geschillen op te lossen: ze hebben een stevige juridische basis en tegelijk voldoende praktijkervaring en psychologische kennis om de partijen te trachten te verzoenen.

Comme leur nom l'indique, les juges de paix sont tout à fait à même de régler des contestations : ils ont une solide formation juridique et suffisamment d’expérience pratique et de connaissances psychologiques pour essayer de concilier les parties.


— kamers voor minnelijke schikking van geschillen, waarvan de inrichting onderworpen zal worden aan de appreciatie van de korpschef van elke rechtbank, en die de partijen moeten trachten te verzoenen, een wijze van minnelijke schikking zoals de bemiddeling moeten evalueren en instellen en waarin de rechters nooit de zaak zelf zullen beoordelen.

— chambres de règlement à l'amiable des conflits, dont la mise en place sera soumise à l'appréciation du chef de corps de chaque tribunal, qui auront pour mission de tenter la conciliation des parties, d'évaluer et de mettre en place un mode de règlement amiable tel que la médiation et dont les juges ne pourront jamais trancher eux-mêmes dans le dossier qui leur est soumis.


Daarom moeten we de behoeften van de investeerders en de reële verwachtingen van de bevolking harmonieus met elkaar trachten te verzoenen (Benoît Lips, Internet en Belgique , Ed. Best Of, 1996).

C'est pourquoi nous devrons essayer de concilier harmonieusement les exigences des investisseurs et les attentes profondes de la population (Benoît Lips, « Internet en Belgique », éd. Best Of, 1996).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De rechter heeft, net als bij de dringende en voorlopige maatregelen, de plicht vooraf te trachten de partijen te verzoenen.

Tout comme pour les mesures urgentes et provisoires, le juge doit tenter de concilier préalablement les parties.


De kamer voor minnelijke schikking heeft als opdracht informatie te verstrekken inzake doorverwijzing naar bemiddeling, te trachten de partijen te verzoenen, in voorkomend geval de partijen door te verwijzen en de bemiddelingen op te volgen».

La chambre de conciliation a pour mission de fournir des informations concernant le renvoi en médiation, de tenter de concilier les parties, de renvoyer, le cas échéant, les parties et de suivre les médiations».


Indien de aanstaande meemoeder de nodige toestemming(en) niet krijgt, kan ze trachten die alsnog te verwerven voor de rechtbank, die in raadkamer de nodige partijen probeert te verzoenen.

Si la future co-mère n'obtient pas le(s) consentement(s) nécessaire(s), elle peut encore saisir le tribunal, qui tentera de concilier les parties en chambre du conseil.


De Commissie moet bij de totstandbrenging van de strategie en bij de bestrijding van alle vormen van geweld trachten de rechten van de vrouwen en de rechten van het ongeboren kind met elkaar te verzoenen.

Au moment d’élaborer une stratégie visant à lutter contre toutes les formes de violence, la Commission devra prendre garde à harmoniser les droits des femmes et ceux des enfants non nés.


We zullen trachten het behoefte aan tempo te verzoenen met het recht van alle afgevaardigden om hun plichten te vervullen en hun stem uit te brengen.

Nous essaierons de concilier la nécessité d’agir rapidement avec les droits des députés européens d’accomplir leur mission et à voter.


Wederzijds begrip en dialoog zijn ook voor de situatie in Nagorno-Karabach noodzakelijk. We moeten het verlangen naar onafhankelijkheid van de Armeense gemeenschap in overweging nemen en het met de verwachtingen van de Azerbeidzjaanse bevolking en nationaliteit trachten te verzoenen.

La compréhension mutuelle et le dialogue sont également requis dans la situation au Nagorno-Karabakh, où les aspirations indépendantes de la section arménienne de la société doivent être prises en compte et réconciliées avec les attentes de la population et de la nationalité azérie.




D'autres ont cherché : een alibi trachten te bewijzen     trachten     trachten te verzoenen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trachten te verzoenen' ->

Date index: 2024-06-10
w