Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «treinen weer kunnen vertrekken » (Néerlandais → Français) :

De voorstellen luiden als volgt: - in de eerste plaats het behoud van de huidige vertrektijden; - voorts het inleggen van twee extra piekuurtreinen, die een uur na de voormelde treinen zouden vertrekken: 7.50 uur vanuit Binche en even vóór 17 uur vanuit Schaarbeek met aankomst om 18.12 uur in Binche; - als alternatief stellen ze voor om op die tijdstippen een extra trein in te leggen tussen Binche en 's Gravenbrakel, om een aansluiting te verzekeren met de treinen die in 's Gravenbrakel aank ...[+++]

Ils demandent : - en premier lieu le statu quo en matière d'horaires de départ; - la mise en place de deux trains de pointe supplémentaires, au départ une heure après ceux mentionnés plus avant: 7.50 heures au départ de Binche et vers 17 heures au départ de Schaerbeek pour une arrivée à Binche à 18.12 heures. - en solution alternative, ils proposent une mise en réseau avec les trains au départ et arrivée à Braine-le-Comte, permettant à la fois une occupation des voies plus réduite et l'accès aux trains allant à Bruxelles mais aussi à Mons-Quévy; - une liaison Binche-Namur, matin et soir pour répondre au pouvoir accru des Régions suite ...[+++]


Op deze manier wordt dan ook weer het personeelstekort groter waardoor waardoor de kleinere horecazaken, die minder goede voorwaarden kunnen bieden, hun personeel zien vertrekken naar grotere horecazaken en ketens die omwille van hun schaalvoordelen veel betere voorwaarden kunnen garanderen.

La pénurie de personnel s'aggravera ainsi, et les petits établissements, qui offrent de moins bonnes conditions, verront leur personnel rejoindre les plus grands établissements ou les chaînes qui, gráce à leurs avantages d'échelle, peuvent garantir de bien meilleures conditions.


Als voorbeeld kunnen de verhoogde cijfers van geregistreerde inbreuken in het Brussels Gewest waarschijnlijk worden verklaard door : (1) het hoog aantal politiemensen van SPC in het Gewest (329 effectieven en afgedeelden, of ongeveer 55 % van het totale effectief van SPC); (2) het hoog aantal reizigers die dagelijks naar of vanuit Brussel vertrekken of erdoor rijden, met andere woorden is Brussel het knooppunt van de Spoorwegen in België en zelfs de Europese Unie; (3) het interventiedomein van SPC, wat in Brussel groter is dan in de andere Gewesten ( ...[+++]

À titre d’exemple, le nombre élevé d’infractions enregistrées en Région bruxelloise s’explique probablement par : (1) la présence importante de la SPC au sein de la Région (actuellement 329 membres et détachés, soit environ 55 % de l’effectif total de la SPC) ; (2) le grand nombre de voyageurs qui partent de / s’arrêtent à / transitent par Bruxelles, qui joue le rôle de nœud ferroviaire important (ou «hub») au sein de la Belgique et de l’Union européenne ; (3) le domaine d’intervention de la SPC, qui est plus large à Bruxelles que dans n’importe quelle autre Région (puisque incluant à la fois trains et métros).


Destijds ging het erom vis te vangen, daarvoor te betalen en dan weer te vertrekken. De nieuwe visserijovereenkomsten zijn echter zodanig opgezet dat we de partnerlanden helpen hun eigen infrastructuur voor de visserij en daarmee samenhangende sectoren te ontwikkelen, zodat er behalve de visserij zelf ook andere gerelateerde activiteiten kunnen worden bedreven, zoals – indien mogelijk – aquacultuur.

Ces accords de partenariat dans le secteur de la pêche ont pour optique d’aider le pays concerné à construire ses infrastructures de pêche et à créer des secteurs connexes, afin de permettre de s’écarter de l’activité de pêche à proprement dite au profit d’activités qui s’y rattachent, comme l’aquaculture, lorsque cela est possible.


Treinen beperken tot Brussel-Noord of Brussel-Zuid is volgens de NMBS en Infrabel geen optie, omdat daardoor de perrons lange tijd bezet zouden blijven tot deze treinen weer kunnen vertrekken in de andere richting, wat dus nog meer capaciteitsbeperkend werkt.

Limiter des trains à Bruxelles-Nord ou Bruxelles-Midi n'est pas non plus une option pour la SNCB et Infrabel, parce que faire repartir les trains dans l'autre sens entraîne une occupation trop longue des quais, ce qui limite encore davantage la capacité.


De politierechtbanken zijn een complexe zaak, met 8 Nederlandstaligen in overtal die op elk moment ook weer kunnen vertrekken. Ook daar ga ik niet op in.

Je ne m'étendrai pas sur le dossier complexe des tribunaux de police, où huit néerlandophones surnuméraires peuvent disparaître à tout moment.


Bovendien zijn diverse concrete oplossingen voor de exploitatie mogelijk. Zo zouden de omnibustreinen (L) uit Borgworm op het normale spoor naar Corswarem kunnen vertrekken en de reizigers komende uit Luik Guillemins kunnen laten afstappen en daarna de reizigers richting Luik Guillemins en Brussel oppikken (aansluiting voor de twee richtingen te Borgworm met IC-treinen).

Ainsi, les trains omnibus (L) pourraient partir de Waremme à voie normale vers Corswarem, y débar- quer les voyageurs en provenance de Liège Guille- mins, ensuite embarquer ceux vers Liège Guillemins et Bruxelles (correspondance pour les deux directions à Waremme par trains IC).


Hierdoor wordt de keertijd voor de L-trein in Essen veel langer zodat hij net zoals de eerste treinen vroeger vanuit Essen zou kunnen vertrekken waardoor de reizigers die gebruik maken van deze L-trein in Antwerpen-Centraal opnieuw veel meer overstapmogelijkheden krijgen.

Le délai de rebroussement du train L à Essen serait ainsi beaucoup plus long, de sorte que, comme les premiers trains, il pourrait partir plus tôt d'Essen et que les voyageurs qui empruntent ce train à Antwerpen-Centraal disposeraient à nouveau de beaucoup plus de possibilités de correspondance.


Vanaf de aanpassingen op 2 februari 2009 zijn hiervoor maatregelen genomen zodat de betrokken treinen van 16u37 en 17u37 tijdig te Brussel-Zuid zullen kunnen vertrekken.

Depuis les adaptations du 2 février 2009, des mesures ont été prises de telle sorte que les trains de 16h37 et de 17h37 en question puissent bien partir à l'heure de Bruxelles-Midi.


Groepen kunnen echter reserveren in treinen die vertrekken vanuit Luxemburg, Rijsel of Maastricht en een Belgisch station als bestemming hebben, omdat die treinen worden beschouwd als treinen in binnenlands verkeer.

Toutefois, la réservation est autorisée pour les groupes, dans les trains au départ de Luxembourg, Lille ou Maastricht à destination d'une gare belge, car ces trains sont considérés comme des trains du service intérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treinen weer kunnen vertrekken' ->

Date index: 2024-09-30
w