Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkije enkel vanuit " (Nederlands → Frans) :

Er is geen enkele geldige reden voor een weigering van Oekraïne want vanuit strategisch oogpunt is dat land voor ons minstens even belangrijk als Turkije.

Il n'y a aucune raison valable d'opposer un refus à l'Ukraine car, du point de vue stratégique, ce pays est pour nous au moins aussi important que la Turquie.


Er is geen enkele geldige reden voor een weigering van Oekraïne want vanuit strategisch oogpunt is dat land voor ons minstens even belangrijk als Turkije.

Il n'y a aucune raison valable d'opposer un refus à l'Ukraine car, du point de vue stratégique, ce pays est pour nous au moins aussi important que la Turquie.


Ofschoon met de amendementen van links enkele verbeteringen in het verslag zijn aangebracht, inzonderheid voor wat betreft de sociaaleconomische situatie, de werkloosheid van jongeren en vrouwen en vakbondsrechten en ofschoon er een positieve verwijzing is opgenomen naar de verplichtingen van Turkije op het gebied van het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst, kunnen wij de tekst niet steunen, omdat hij vanuit structureel oogpunt ...[+++]

Nous ne pouvons pas défendre un rapport dont la structure est incompatible avec nos idées, en dépit de quelques améliorations apportées par les amendements déposés par la gauche et concernant notamment la conjoncture socioéconomique, le chômage des jeunes et des femmes, et les droits syndicaux. Le présent rapport rappelle aussi, de façon positive, les obligations de la Turquie à l’égard du protocole additionnel à l’accord d’association.


- Voorzitter, commissaris Rehn zei enkele weken geleden dat hij niet nog eens een Turkije-Top wilde zoals in 2004-2005 en vanuit dat oogpunt was de Raadsvergadering van afgelopen maandag een groot succes.

- (NL) Monsieur le Président, il y a quelques semaines, le commissaire Rehn a dit ne pas vouloir revivre le sommet sur la Turquie de 2004-2005, et de ce point de vue, la réunion du Conseil de lundi dernier a été un grand succès.


Het zou verkeerd zijn de toetreding van Turkije enkel vanuit dat perspectief te benaderen. De geografische, sociologische en culturele criteria kunnen ons in een ongewenste positie doen belanden.

Ce serait une erreur de ne parler de l'adhésion possible de la Turquie que sur cette base, tant on sait que les critères géographiques, sociologiques ou culturels peuvent nous mener dans une situation que nous ne souhaitons pas.


Het plan bepaalt met name dat het vanaf de maand maart verboden is 's nachts tijdens het weekend op te stijgen, dat het aantal nachtvluchten beperkt wordt tot 16.000 (25.000 momenteel), waarvan 5.000 voor opstijgend verkeer op straffe van straf- en administratieve sancties, dat maximum lawaaigrenzen voor het vliegverkeer overdag worden ingevoerd, en dat de reeds bestaande limieten voor nachtvluchten strenger worden./.DAD/CLA./.261630 FEB 09 Ik stelnochtans vast dat er nog steeds 's nachts wordt opgestegen vanuit Zaventem en dat er geen enkele wijziging of verbod van kracht ge ...[+++]

Pourtant, je dois constater que des décollages se font toujours bien la nuit depuis Zaventem, et aucune modification ni interdiction des vols n'est en vigueur depuis le 1er mars 2009: - Le samedi 28 février 2009 à 23 heures 03, un Airbus vers la Turquie a survolé Bruxelles et l'Oostrrand sur la procédure " virage à gauche" depuis la piste 25 gauche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije enkel vanuit' ->

Date index: 2022-08-30
w