Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee beschikkingen aangenomen waarbij duitsland " (Nederlands → Frans) :

De Raad heeft twee beschikkingen aangenomen waarbij Duitsland wordt gemachtigd twee overeenkomsten met Zwitserland te sluiten waarin bepalingen voorkomen die afwijken van de EU-regelgeving inzake omzetbelasting, voor de bouw en het onderhoud van twee grensbruggen.

Le Conseil a adopté des décisions autorisant l'Allemagne à conclure deux accords avec la Suisse contenant des dispositions dérogatoires aux règles de l'UE relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires aux fins de la construction et de l'entretien de deux ponts transfrontaliers (doc. 14923/05 et 14921/05).


Op 10 maart 2015 heeft het BIPT een rapport gepubliceerd over het veranderen van vaste operator waarbij de moeilijkheden op de Belgische markt zijn onderzocht, de opties die werden gekozen in andere Europese landen zoals het Verenigd Koninkrijk, Duitsland en Nederland alsook de oplossingen die zouden kunnen worden aangenomen om het makkelijker te maken om van vaste operator te veranderen.

Le 10 mars 2015, l'IBPT a publié un rapport sur le changement d'opérateur fixe dans lequel sont examinées les difficultés sur le marché belge, les options retenues dans d'autres pays européens comme le Royaume-Uni, l'Allemagne et les Pays-Bas ainsi que les solutions qui pourraient être adoptées afin de faciliter le changement d'opérateur fixe.


II. - Algemene bepalingen Art. 2. De ondertekenende partijen hebben éénparig besloten, met het oog op een effectieve toename van personeelsaanwervingen in de ondernemingen voor de looptijd van de systemen overeengekomen in de ondernemingen in uitvoering van huidige collectieve arbeidsovereenkomst : 1. Op grond van artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en overeenkomstig de beschikkingen vervat in het koninklijk besluit van 18 juni 1987 desbetreffende genomen, een overeenkomst t ...[+++]

II. - Dispositions générales Art. 2. Les parties signataires ont décidé à l'unanimité, en vue d'un accroissement effectif d'engagements de personnel dans les entreprises, pour la durée des systèmes convenus dans les entreprises, en vertu de la présente convention collective de travail : 1. Sur la base de l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et conformément aux dispositions reprises dans l'arrêté royal du 18 juin 1987 pris en la matière, de conclure une convention permettant dans les entreprises tombant sous le champ de compétences de la sous-commission paritaire concernée de travailler le week-end en deux é ...[+++]


De Raad heeft twee beschikkingen aangenomen waarbij de geldigheid wordt verlengd van de aan Frankrijk en Spanje verleende machtiging om de waarde van geleverd goud in de maatstaf van heffing voor goederenleveringen en diensten op te nemen, wanneer de afnemer ditzelfde goud vervolgens aan een leverancier/dienstverrichter verstrekt om te laten verwerken (14595/04 en 14592/04).

Le Conseil a adopté des décisions prorogeant la durée de validité des dérogations octroyées à la France et à l'Espagne qui visent à inclure, dans la base d'imposition de la taxe due sur la fourniture de biens ou de services, la valeur de l'or utilisé par le fournisseur et fourni par le destinataire dans le cas où la fourniture d'or au destinataire est exonérée de TVA (doc. 14595/04 et 14592/04).


De Raad heeft twee beschikkingen aangenomen waarbij Spanje en Portugal worden gemachtigd om de overeenkomst met de Republiek Zuid-Afrika inzake wederzijdse visserijbetrekkingen te verlengen tot en met respectievelijk 7 maart 2003 en 9 april 2003 (doc. 6959/02 en 6963/02).

Le Conseil a adopté deux décisions autorisant l'Espagne et le Portugal à reconduire respectivement jusqu'au 7 mars 2003 et au 9 avril 2003 l'accord sur les relations de pêche mutuelles avec la République d'Afrique du Sud (doc. 6959/02 et 6963/02).


De Raad heeft twee beschikkingen aangenomen waarbij de Duitse Bondspubliek wordt gemachtigd met de Republiek Polen, resp. de Tsjechische Republiek, een overeenkomst te sluiten waarin bepalingen voorkomen die afwijken van de artikelen 2 en 3 van de zesde Richtlijn van de Raad (77/388/EEG) van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake omzetbelasting.

Le Conseil a adopté deux décisions autorisant la République fédérale d'Allemagne à conclure avec la République de Pologne et la République tchèque deux accords contenant des dispositions dérogatoires aux articles 2 et 3 de la 6ème directive 77/388 du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives au taxes sur le chiffre d'affaires.


Een herziening van het financiële kader boven 0,03 % van het BNI van de Europese Unie binnen de marge voor onvoorziene uitgaven wordt bij gemeenschappelijk besluit van de twee takken van de begrotingsautoriteit aangenomen, waarbij de Raad met eenparigheid van stemmen besluit.

Toute révision du cadre financier au-delà de 0,03 % du RNB de l'Union européenne dans la marge pour imprévus sera adoptée par décision commune des deux branches de l'autorité budgétaire, le Conseil statuant à l'unanimité.


Een herziening van het financiële kader boven 0,03 % van het BNI van de Europese Unie binnen de marge voor onvoorziene uitgaven wordt bij gemeenschappelijk besluit van de twee takken van de begrotingsautoriteit aangenomen, waarbij de Raad met eenparigheid van stemmen besluit.

Toute révision du cadre financier au-delà de 0,03 % du RNB de l'Union européenne dans la marge pour imprévus sera adoptée par décision commune des deux branches de l'autorité budgétaire, le Conseil statuant à l'unanimité.


De Raad heeft twee beschikkingen aangenomen waarbij

Le Conseil a adopté deux décisions autorisant


Zonder deze verduidelijking zouden voor beleggingsondernemingen in landen zoals Duitsland twee wetgevingen gelden, waarbij de oude, typegebonden regelgeving in conflict zou komen met het in de RBD gehanteerde onderscheid tussen professionele en kleine beleggers.

Si cela n'est pas précisé, les entreprises d'investissement en Allemagne pourraient être sujettes à une réglementation à deux niveaux, les anciennes règles sapant alors la distinction entre les investisseurs professionnels et les investisseurs individuels non professionnels.


w