Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee zojuist besproken problemen lijkt " (Nederlands → Frans) :

In het licht van de twee zojuist besproken problemen lijkt het verstandig om een wetsevaluatie niet te beperken tot de vraag of de doelstellingen van een wet al dan niet gehaald worden, maar tevens aandacht te besteden aan de vraag of de wet in de praktijk rechtsstatelijke waarborgen kan bieden en of ze vanuit een legistiek standpunt degelijk in elkaar steekt (34).

À la lumière des deux problèmes qui viennent d'être évoqués, il paraît sage de ne pas limiter l'évaluation législative à la question de savoir si les objectifs d'une loi sont atteints, mais d'être également attentif à la question de savoir si dans la pratique, cette loi présente des garanties par rapport aux principes de l'État de droit et si elle est cohérente d'un point de vue légistique (34).


In het licht van de twee zojuist besproken problemen lijkt het verstandig om een wetsevaluatie niet te beperken tot de vraag of de doelstellingen van een wet al dan niet gehaald worden, maar tevens aandacht te besteden aan de vraag of de wet in de praktijk rechtsstatelijke waarborgen kan bieden en of ze vanuit een legistiek standpunt degelijk in elkaar steekt (34).

À la lumière des deux problèmes qui viennent d'être évoqués, il paraît sage de ne pas limiter l'évaluation législative à la question de savoir si les objectifs d'une loi sont atteints, mais d'être également attentif à la question de savoir si dans la pratique, cette loi présente des garanties par rapport aux principes de l'État de droit et si elle est cohérente d'un point de vue légistique (34).


In dit deel wordt een samenvatting gegeven van de vorderingen in verband met twee andere problemen die in het verslag over het EU‑burgerschap 2010 waren besproken.

La présente section récapitule les progrès accomplis dans l’avancement du traitement de deux autres questions développées dans le rapport 2010 sur la citoyenneté de l’Union.


Er werden verscheidene problemen besproken in de werkgroep : er werden twee nota's opgesteld door de heren Schlembach en Dobbelstein (4) .

Différents problèmes ont été discutés au sein du groupe de travail: deux notes ont été établies par Messieurs Schlembach et Dobbelstein (4) .


Maar gezien de naderende toetreding van twee nieuwe lidstaten, Roemenië en Bulgarije - landen met een bbp ter hoogte van slechts een derde ten opzichte van het huidige EU-gemiddelde - denk ik dat de zojuist besproken richtsnoeren inzake cohesie meer nodig zijn dan ooit tevoren.

Avec l’adhésion imminente de la Roumanie et de la Bulgarie, dont le PIB n’atteint que les deux tiers du PIB moyen de l’Union européenne, je pense que nous avons aujourd’hui plus que jamais besoin des orientations stratégiques en matière de cohésion.


Natuurlijk kunnen er een aantal problemen worden genoemd die in Servië wellicht niet groter zijn dan in Albanië of Bosnië-Herzegovina, hoewel het erop lijkt dat we voor die laatste twee de problemen wel door de vingers willen zien.

On pourrait, bien sûr, mentionner une série de problèmes, qui ne sont d’ailleurs peut-être pas plus importants en Serbie qu’en Albanie ou en Bosnie-et-Herzégovine, bien qu’il semble que nous soyons prêts à fermer les yeux dans le cas de ces deux derniers pays.


Ik zou ook willen zeggen dat het lijkt alsof we het hier met twee problemen van doen hebben, waar verbetering in kan worden gebracht en waarvoor oplossingen kunnen worden gevonden: een veiligheidsprobleem en een milieuprobleem.

Je voudrais dire un mot aussi, si vous voulez, nous avons deux problèmes, n'est-ce pas, qui devraient pouvoir trouver progressivement des améliorations et vraisemblablement des solutions: le problème de la sûreté et le problème de l'environnement.


Consumentenbeleid lijkt mij ook heel goed op zijn plaats bij het aanpakken van de twee grote problemen waarmee de EU vandaag de dag wordt geconfronteerd: stimuleren van groei en werkgelegenheid, en het verstevigen van de banden met de burgers.

Selon moi, la politique des consommateurs est tout aussi bien placée pour répondre aux deux grands défis auxquels l’UE fait face aujourd’hui, à savoir stimuler la croissance et l’emploi et resserrer les liens avec nos citoyens.


- Ik wil twee problemen behandelen die langdurig en uitgebreid werden besproken en waarnaar de Raad van State in zijn advies van 20 juni 2001 over het wetsvoorstel betreffende de euthanasie heeft verwezen: stemt het wetsvoorstel overeen met de internationale bepalingen inzake het " recht op leven" en met het nationaal strafrecht?

- C'est avec conviction que j'aborderai deux questions qui ont suscité de longues discussions et qui ont d'ailleurs été soulevées par le Conseil d'État dans son avis du 20 juin 2001 sur la proposition de loi relative à l'euthanasie. Il s'agit, d'une part, de la conformité de la proposition de loi avec les dispositions internationales sur le « droit à la vie » et, d'autre part, de sa cohérence au regard du droit pénal national.


Tijdens de twee daaropvolgende vergaderingen werden dezelfde problemen opnieuw besproken.

Au cours de deux réunions suivantes, les mêmes problèmes ont à nouveau été discutés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee zojuist besproken problemen lijkt' ->

Date index: 2023-11-14
w