Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twijfels had over » (Néerlandais → Français) :

Omdat de Commissie de voorbije jaren twijfels had over de betrouwbaarheid van de door de lidstaten verstrekte gegevens, besloot zij de bedragen van meer dan 10 000 euro die in de boekhouding B van de lidstaten (EUR15) waren opgenomen, te vergelijken met de overeenstemmende bedragen in OWNRES.

Dans la mesure où la Commission a eu des doutes ces dernières années quant à la fiabilité des données communiquées par les Etats membres, elle a décidé de procéder à un exercice de comparaison entre les montants supérieurs à €10000 inscrits dans la comptabilité B des Etats membres (EUR15) et les montants correspondants dans OWNRES.


Het publiek dat twijfels had over de waarde van dierproeven kwam toen tot het besluit dat niet eender welk dier kon worden gebruikt, dat er dus « goede » en « slechte » dieren waren, wat uiteraard niet het geval is.

Mais le public qui avait des doutes quant à la valeur de l'expérimentation animale en a conclu alors que l'on ne pouvait pas utiliser n'importe quel animal, en d'autres termes, qu'il y avait en quelque sorte de « bons » et de « mauvais » animaux, ce qui n'est évidemment pas le cas.


Om te antwoorden op de vraag van de heer Siquet, die zei dat de burger twijfels had over het systeem, ziet de heer Mourre een grotere transparantie van de banken als mogelijke oplossing, meer bepaald door de risico's te meten met stresstests en door de rekeningen een grotere transparantie te geven.

En réponse à M. Siquet, qui parlait d'un doute du citoyen sur le système, M. Mourre dirait qu'une réponse consiste en une amélioration de la transparence des banques, notamment en ce qui concerne leurs risques, avec les stress tests, et aussi une visibilité plus grande de l'état de leurs comptes.


Om te antwoorden op de vraag van de heer Siquet, die zei dat de burger twijfels had over het systeem, ziet de heer Mourre een grotere transparantie van de banken als mogelijke oplossing, meer bepaald door de risico's te meten met stresstests en door de rekeningen een grotere transparantie te geven.

En réponse à M. Siquet, qui parlait d'un doute du citoyen sur le système, M. Mourre dirait qu'une réponse consiste en une amélioration de la transparence des banques, notamment en ce qui concerne leurs risques, avec les stress tests, et aussi une visibilité plus grande de l'état de leurs comptes.


Nadat één van de klagers een beroep ertegen had ingesteld, verklaarde het Gerecht die beschikking op 7 november 2012 nietig. Het oordeelde dat de Commissie een diepgaand onderzoek had moeten instellen om extra informatie te verzamelen, omdat de argumenten van de klagers twijfels deden rijzen over de verenigbaarheid van de financiering van de tekorten die voortvloeien uit de aanvullende verplichtingen van de IRIS-ziekenhuizen.

À la suite d'un recours introduit par un des plaignants, le Tribunal de l'Union a annulé la décision le 7 novembre 2012, jugeant que la Commission aurait dû ouvrir une enquête approfondie afin de recueillir des informations complémentaires au vu des doutes exprimés par les plaignants quant à la compatibilité avec le marché intérieur de la compensation accordée sous forme de financement des déficits résultant des obligations supplémentaires exécutées par les hôpitaux IRIS.


Het laatste besluit tot weigering om de student een visum te verlenen, van 23 september 2011, was gebaseerd op het feit dat er twijfel bestond over zijn motivatie om de studie te volgen omdat hij voordien onvoldoendes had gehaald, zijn kennis van het Duits zwak was en er geen verband bestond tussen de opleiding die hij wenste te volgen en het beroep dat hij van plan was te gaan uitoefenen.

La dernière décision de refus de délivrance d'un visa à l'étudiant, du 23 septembre 2011, se fondait sur le fait qu'il existait un doute quant à sa motivation à suivre des études, étant donné l'insuffisance des notes obtenues précédemment, sa faible connaissance de la langue allemande et l'absence de lien entre la formation envisagée et son projet professionnel.


In een rapport uit 2011 had het Rekenhof al grote twijfels over de keuze voor deze megagevangenis en over het prijskaartje van de pps-formule (publiek-private samenwerking).

La Cour des comptes s'est d'ailleurs montrée très dubitative dans un rapport datant déjà de 2011 quant au choix de cette méga-prison et quant au coût que ce projet allait engendrer en choisissant la formule du partenariat public-privé.


Het geding betreft een Tunesische onderdaan (de heer Ben Alaya), wiens verzoek om een studentenvisum door de Duitse autoriteiten afgewezen werd op grond van het feit dat er twijfel bestond over zijn motivatie om te studeren, met name omdat hij voordien onvoldoendes had gehaald, zijn kennis van het Duits zwak was en er geen verband bestond tussen de opleiding die hij wenste te volgen en het beroep dat hij van plan was uit te oefenen.

L'affaire concerne un ressortissant tunisien (monsieur Ben Alaya) qui a vu sa demande de visa d'étudiant rejetée par l'Allemagne, au motif qu'il existait un doute quant à sa motivation à suivre des études, étant donné l'insuffisance des notes obtenues précédemment, sa faible connaissance de la langue allemande et l'absence de lien entre la formation envisagée et son projet professionnel.


Op haar vergadering van 16 januari 2004 heeft de Controlecommissie de brief van 9 januari 2004 van de heer Benoît Lutgen onderzocht. Hierin had hij een standpunt ingenomen over de twijfel die de heer Jean-Pierre Lutgen had doen rijzen over de juistheid van zijn aangifte van verkiezingsuitgaven en van die van zijn partij.

Lors de sa réunion du 16 janvier 2004, la Commission de contrôle a examiné la lettre de M. Benoît Lutgen du 9 janvier 2004, dans laquelle il avait pris position au sujet des doutes que M. Jean-Pierre Lutgen a formulés sur la régularité de sa déclaration de dépenses électorales et de celle de son parti.


Mijns inziens hebben we ook voldoende rekening gehouden met de overwegingen van de minister van Buitenlandse Zaken die aanvankelijk twijfels had over de oprichting van commissie die het onderwerp zou onderzoeken.

À mon sens nous avons aussi tenu suffisamment compte des considérations du ministre des Affaires étrangères qui à l'origine avait des doutes quant à la création de cette commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twijfels had over' ->

Date index: 2023-11-01
w