3.6. In het nieuwe artikel 29, paragraaf 1 (artikel 1 van het Protocol) zou het eenvoudiger
geweest zijn uit te gaan van de tekst van artikel 26 van het OESO-modelverdrag, zonder de woorden « door of » toe te voegen en door het werkwoord « heffen » te gebruiken in de ruime zin zoals in de laat
stgenoemde tekst en niet onder verwijzing naar het bij
zondere stelsel van dienst van de belastingen die een beleidsniveau verstrekt ten voord
...[+++]ele van een ander, en vervolgens in een afwijkende bepaling, van het type als die in artikel 3 van het Protocol, maar beter gesteld, voor te schrijven dat inzake de belastingen van de deelentiteiten, zelfs voor de lokale belastingen, waarvan de federale overheid de dienst niet verzorgt, de nieuwe regeling in werking zal treden op de datum die later door België ter kennis van Nederland zal worden gebracht.3.6. Il eût été plus simple, à l'article 29, paragraphe 1 , nouveau (article 1 du Protocole) de s'inspirer du texte de l'article 26 du Modèle OCDE, sans ajout des mots « par ou » et en utilisant le
verbe « percevoir » dans le sens large qu'utilise ce dernier texte et non en référence au système particulier de service des impôts assuré par un niveau de pouvoir au profit d'un autre, et de prévoir ensuite, par une disposition dérogatoire, du type de celle figurant à l'article 3 du Protocole, mais mieux rédigée, qu'en ce qui concerne les impôts des entités fédérées, voire pour les impôts locaux, dont le service n'est pas assuré par l'autorit
...[+++]é fédérale, le dispositif nouveau entrera en vigueur à la date notifiée ultérieurement par la Belgique aux Pays-Bas.