Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wordt

Vertaling van "uitdrukkelijk de klemtoon werd gelegd " (Nederlands → Frans) :

De reden waarom in de wet van 10 mei 2007 en de oorspronkelijke wet van 25 februari 2003 zo uitdrukkelijk de klemtoon werd gelegd op de huidige en de toekomstige gezondheidstoestand, heeft te maken met de tijdsgeest waarin de predicatieve geneeskunde opgang maakte, zowel wat betreft de wetenschappelijke inzichten in de genetica als wat betreft de inzichten in de invloed van omgevingsfactoren of gedragingen op de gezondheid van mensen (vervuiling, roken, alcohol, zwaarlijvigheid, ...).

Les raisons pour lesquelles la loi du 10 mai 2007 et la loi initiale du 25 février 2003 ont à ce point mis l'accent sur les états de santé actuel ou futur sont liées au contexte dans lequel la médecine prédictive a pris son essor, tant en ce qui concerne les connaissances scientifiques disponibles en matière de génétique qu'en ce qui concerne la compréhension de l'influence des facteurs environnementaux ou des comportements sur la santé des personnes (pollution, tabagisme, alcool, obésité, et c.).


De minister verklaart dat de vorige regering in haar plan van aanpak van de georganiseerde ciriminaliteit in 1996 heeft gekozen voor een evolutieve strategie waarbij op korte termijn de klemtoon werd gelegd op het verwerven van betrouwbare statistische gegevens.

Le ministre déclare que, dans son plan de lutte contre la criminalité organisée de 1996, le gouvernement précédent avait opté pour une stratégie évolutive qui, à court terme, mettait l'accent sur la collecte de données statistiques fiables.


Tijdens de debatten in het Europees parlement waren de EVP-leden heel kritisch voor Rusland en wilden ze dat meer de klemtoon werd gelegd op de problematiek van de mensenrechten.

Lors des débats au Parlement européen les membres du PPE ont été très critiques envers la Russie et ils voulaient que l'on mette plus l'accent sur la problématique des droits de l'homme.


Voor wat betreft de geestelijke gezondheidszorg wordt in mijn algemene beleidsnota van 31 oktober 2008 verwezen naar het Regeerakkoord waarin de klemtoon werd gelegd op de verdere invulling van de hiaten in het zorgaanbod, zowel voor de bestaande doelgroepen van kinderen en jongeren, volwassenen en ouderen als voor nieuwe doelgroepen zoals volwassenen met een dubbele diagnostiek (meer bepaald personen met een mentale handicap en gedragsproblemen).

En ce qui concerne les soins de santé mentale, ma note de politique générale du 31 octobre 2008 renvoie à l'Accord de gouvernement qui insiste sur la nécessité de combler les lacunes qu'accuse encore l'offre de soins, et ce tant pour les groupes cibles existants comme les enfants et les adolescents, les adultes et les personnes âgées, que pour de nouveaux groupes cibles comme les adultes présentant un double diagnostic (ce sont les personnes atteintes d'un handicap mental qui présentent des problèmes de comportement).


De SUO-magistraat die de vervreemding heeft toegestaan of bevolen geeft kennis of gelast de kennisgeving van zijn beslissing door middel van een aangetekende zending of per telefax verzonden aan : 1° de personen ten laste van wie en in wiens handen het beslag werd gelegd, voor zover hun adressen gekend zijn, of hun advocaten; 2° de personen die zich blijkens de gegevens van het dossier uitdrukkelijk hebben kenbaar gemaakt als zijnde geschaad door de inbeslagneming, of hun advocaten; 3° in geval van onroerend bes ...[+++]

Le magistrat EPE qui a accordé ou ordonné l'aliénation communique sa décision ou ordonne la notification de celle-ci par envoi recommandé ou par téléfax : 1° aux personnes à charge et entre les mains desquelles la saisie a été pratiquée, pour autant que leurs adresses soient connues, ou à leurs avocats; 2° aux personnes qui, d'après les données du dossier, se sont expressément manifestées comme lésées par la saisie, ou à leurs avocats; 3° en cas de saisie immobilière, aux créanciers connus selon l'état hypothécaire, ou à leurs avocats.


De SUO-magistraat die de vervreemding heeft toegestaan of bevolen, geeft kennis of gelast de kennisgeving van zijn beslissing aan de personen ten laste van wie en in wier handen het beslag werd gelegd, voor zover hun adressen bekend zijn, of hun advocaten, aan de personen die zich blijkens de gegevens van het dossier uitdrukkelijk kenbaar hebben gemaakt als zijnde geschaad door de inbeslagneming, of hun advocaten, bijvoorbeeld personen die een strafrechtelijk kort geding hebben opgestart, en in geval van onroerend ...[+++]

Le magistrat EPE qui a accordé ou ordonné l'aliénation communique sa décision ou ordonne la notification de celle-ci aux personnes à charge et entre les mains desquelles la saisie a été pratiquée, pour autant que leurs adresses soient connues, ou à leurs avocats, aux personnes qui, d'après les données du dossier, se sont expressément manifestées comme lésées par la saisie, ou à leurs avocats, par exemple des personnes qui ont introduit un référé pénal, et, en cas de saisie immobilière, aux créanciers connus selon l'état hypothécaire, ou à leurs avocats (article 464/38, § 1 , du Code d'instruction criminelle).


2. In de regeringsverklaring werd de klemtoon inderdaad gelegd op een herziening van het huidige financieringssysteem van de ziekenhuizen.

2. Dans sa déclaration gouvernementale, l'accent a été mis en effet sur une révision du système actuel de financement des hôpitaux.


De wet van 8 december 1992 werd aangenomen om een evenwicht tot stand te brengen tussen de vereisten van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en die van het bestuurlijk, economisch en sociaal bestel (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1610/1, p. 4), waarbij « de klemtoon [wordt] gelegd op de doorzichtigheid en op de informatie van de betrokken particulier » (ibid., 1991-1992, nr. 413/12, p. 6).

La loi du 8 décembre 1992 fut adoptée dans le souci d'assurer un équilibre, tout à la fois, entre les nécessités de la protection de la vie privée et celles de la vie administrative, économique et sociale (Doc. parl., Chambre, 1990-1991, n° 1610/1, p. 4) « en mettant l'accent sur la transparence et l'information du citoyen concerné » (ibid., 1991-1992, n° 413/12, p. 6).


Voor de Europese coöperatieve vennootschap komt daarbovenop dat een antwoord werd gezocht voor de verzuchtingen van de sociale economie om over een gelijkwaardig instrument te kunnen beschikken, dat aan een andere logica beantwoordde dan de louter op kapitalistische leest geschoeide vennootschapsvormen waarop tot nu toe door de Europese Unie de klemtoon werd gelegd.

En ce qui concerne la société coopérative européenne, on a en outre cherché à satisfaire les attentes de l'économie sociale de pouvoir disposer d'un instrument similaire, qui répondait à une autre logique que les formes de société basées uniquement sur le modèle capitaliste sur lesquelles l'Union européenne mettait jusqu'à présent l'accent.


De klemtoon werd gelegd op het belang voor de betrokken landen om toe te treden tot het Atlantisch Bondgenootschap, wat beschouwd wordt als de essentiële verankering in de westerse democratische wereld.

L'accent a été mis sur l'importance que revêt pour les pays concernés l'adhésion à l'Alliance atlantique, considérée comme l'ancrage essentiel dans le monde démocratique occidental.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijk de klemtoon werd gelegd' ->

Date index: 2023-06-20
w