Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteindelijk een nieuwe tekst ingediend » (Néerlandais → Français) :

Terwijl het oorspronkelijke ontwerp bijzondere verjaringstermijnen wilde vastleggen om binnen de logica te blijven van de maatregelen die door de wetgever werden genomen ten gunste van de advocaten en de deskundigen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nrs. 1432/1 en 1433/1, pp. 40-41), werd uiteindelijk een nieuwe tekst ingediend door de Regering, via een amendement (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1432/18, p. 40) dat de in de Commissie naar voren gebrachte standpunten moest verwoorden (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1432/19, p. 85).

Alors que le projet initial entendait prévoir des délais de prescription particuliers en vue de s'inscrire dans la logique des mesures prises par le législateur pour les avocats et les experts (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1432/1 et n° 1433/1, pp. 40-41), un nouveau texte a finalement été introduit par le Gouvernement par voie d'amendement (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1432/18, p. 40) destiné à traduire les points de vue exprimés en Commission (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1432/19, p. 85).


Op 3 april 2000 (de termijn voor het indienen van aanvragen) waren 167 nieuwe IMG-aanvragen ingediend, waarvan er uiteindelijk 48 zijn gesubsidieerd.

À la date limite du 3 avril 2000, 167 nouvelles demandes de bourses avaient été reçues. Sur ce chiffre total, 48 ont été financées, dont la répartition par pays est la suivante.


Indien de commissie een eerder verzoek heeft afgewezen, omdat het verjaard was of omdat de gevraagde hulp niet voldeed aan de restrictieve bepalingen van artikel 31 of 32, of indien afstand van het verzoek werd gedaan om die reden, kan een nieuw verzoek worden ingediend, met inachtneming van artikel 34, §§ 1 tot 3, voor zover dit nieuwe verzoek gedaan wordt binnen de termijn bepaald in artikel 4 van deze wet, en voor zover de hulp, volgens ...[+++]

Si la commission a rejeté une demande précédente, parce qu'elle était prescrite ou que l'aide demandée ne satisfaisait pas aux dispositions restrictives des articles 31 ou 32, ou si l'on s'est désisté de la demande pour cette raison, l'on peut introduire une demande nouvelle en se conformant à l'article 34, §§ 1 à 3, pour autant que cette demande nouvelle est faite dans les délais prévus à l'article 4 de la présente loi et que l'aide peut être accordée en vertu du texte nouveau des articles 31 et 34.


Indien de commissie een eerder verzoek heeft afgewezen, omdat het verjaard was of omdat de gevraagde hulp niet voldeed aan de restrictieve bepalingen van artikel 31 of 32, of indien afstand van het verzoek werd gedaan om die reden, kan een nieuw verzoek worden ingediend, met inachtneming van artikel 34, §§ 1 tot 3, voor zover dit nieuwe verzoek gedaan wordt binnen de termijn bepaald in artikel 4 van deze wet, en voor zover de hulp, volgens ...[+++]

Si la commission a rejeté une demande précédente, parce qu'elle était prescrite ou que l'aide demandée ne satisfaisait pas aux dispositions restrictives des articles 31 ou 32, ou si l'on s'est désisté de la demande pour cette raison, l'on peut introduire une demande nouvelle en se conformant à l'article 34, §§ 1 à 3, pour autant que cette demande nouvelle est faite dans les délais prévus à l'article 4 de la présente loi et que l'aide peut être accordée en vertu du texte nouveau des articles 31 et 34.


De aanvrager die een nieuwe tekst van de conclusies heeft ingediend, wijzigt de beschrijving om deze in overeenstemming te brengen met de nieuwe conclusies.

Le demandeur qui a déposé une nouvelle rédaction des revendications modifie la description pour la mettre en concordance avec les nouvelles revendications.


Terwijl in de Senaat aangenomen amendementen tot doel hadden terug te komen tot de oorspronkelijke tekst en dat nieuwe instrument alleen toe te kennen aan de advocaten (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-145/10, pp. 1 tot 3; ibid., nr. 5-145/11, p. 5), heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers in de uiteindelijk aangenomen tekst de personen willen opnemen die in rechte kunnen optreden krachtens artikel 728, ...[+++]

Alors que des amendements adoptés au Sénat entendaient revenir au texte initial et donner aux seuls avocats ce nouvel outil (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-145/10, pp. 1 à 3; ibid., n° 5-145/11, p. 5), la Chambre des représentants a entendu inclure, dans le texte finalement adopté, les personnes pouvant ester en justice en vertu de l'article 728, § 3, du Code judiciaire ainsi que les huissiers de justice (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2386/009, pp. 4-5).


De kandidaturen voor de onder dit punt 3.2 bedoelde betrekking kunnen worden ingediend tot en met de 30 kalenderdag, volgend op de datum waarop deze nieuwe tekst van voormeld punt 3.2 wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, dus tot 18 februari 2007, bij aangetekende brief gericht aan de Heer L. Grauls, Hoofd van de Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische Overheidsdi ...[+++]

Les candidatures à l'emploi visé sous ce point 3.2 peuvent être introduites dans les 30 jours calendrier qui suivent celui de la publication du nouveau texte du point 3.2 précité au Moniteur belge, donc au plus tard le 18 février 2007, par lettre recommandée adressée à Monsieur L. Grauls, Chef du Service des Ressources humaines du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1 étage), 1000 Bruxelles.


De tekst van wat uiteindelijk artikel 1 van de wet van 7 november 1988 « tot wijziging van de belasting op de inkomsten uit de aan landbouwers verhuurde gronden » is geworden, is het resultaat van een door de Regering ingediend amendement dat als volgt werd verantwoord :

Le texte de ce qui est devenu en définitive l'article 1 de la loi du 7 novembre 1988 « modifiant la taxation des revenus des terrains donnés en location à des agriculteurs » est le résultat d'un amendement introduit par le Gouvernement qui a été justifié comme suit :


Nadat de nodige amendementen waren ingediend, heeft de Kamercommissie voor de Justitie uiteindelijk een aanvaardbare tekst goedgekeurd die bruikbaar is op het terrein.

Après que les amendements nécessaires ont été apportés, la commission de la Justice de la Chambre a finalement approuvé un texte acceptable et utilisable sur le terrain.


De tekst van het wetboek kwam uit de Senaat en door de flexibele samenwerking tussen Kamer en Senaat kon uiteindelijk een nieuw Gerechtelijk Wetboek worden opgesteld.

Le texte du code émanait du Sénat et grâce à la souplesse de la coopération entre la Chambre et le Sénat, nous avons finalement pu rédiger un nouveau code judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteindelijk een nieuwe tekst ingediend' ->

Date index: 2023-05-24
w