Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitermate brutale manier waarop » (Néerlandais → Français) :

Temperatuur en druk in deze gebieden zijn extreem. Bovendien is weinig bekend over de manier waarop deze door een uitermate rijke biodiversiteit gekenmerkte gebieden – die moeten worden beschermd op grond van het VN‑Verdrag over het recht van de zee (UNCLOS)[31] – reageren op verstoring.

Ces régions sont caractérisées par des températures et des pressions extrêmes et les effets de perturbations sur ces zones critiques de biodiversité marine, qui, en vertu de la convention des Nations unies sur le droit de la mer (UNCLOS), doivent être protégées[31], sont largement méconnus.


Het beschikt over een uitermate elitair corps diplomatique, vermaard voor zijn bekwaamheid en voor zijn betrekkelijk standvastige visie op de nationale belangen van Brazilië en de manier waarop die moet en worden vertolkt.

Il dispose d'un corps diplomatique extrêmement élitiste, qui est reconnu pour sa compétence et pour sa vision relativement constante de ce que sont les intérêts nationaux du Brésil et de la manière dont ceux-ci doivent s'exprimer.


Het positieve signaal, dat president Abbas en de Hamas-top aan een gezamenlijk akkoord werkten, met daarin een erkenning van het bestaansrecht van Israël, werd overschaduwd door de uitermate brutale manier waarop Israël tekeer ging tegen Palestijnse provocaties.

Le signal positif constitué par le fait que le président Abbas et les dirigeants du Hamas s'efforçaient d'aboutir à un accord incluant la reconnaissance du droit à l'existence d'Israël, a été relégué à l'arrière-plan par la réaction extrêmement brutale d'Israël face aux provocations palestiniennes.


Temperatuur en druk in deze gebieden zijn extreem. Bovendien is weinig bekend over de manier waarop deze door een uitermate rijke biodiversiteit gekenmerkte gebieden – die moeten worden beschermd op grond van het VN‑Verdrag over het recht van de zee (UNCLOS)[31] – reageren op verstoring.

Ces régions sont caractérisées par des températures et des pressions extrêmes et les effets de perturbations sur ces zones critiques de biodiversité marine, qui, en vertu de la convention des Nations unies sur le droit de la mer (UNCLOS), doivent être protégées[31], sont largement méconnus.


De arrestaties van vanochtend, de brutale manier waarop de autoriteiten zijn opgetreden en het feit dat er slachtoffers te betreuren zijn, doen onze bezorgdheid slechts toenemen.

Les arrestations de ce matin, la manière brutale avec laquelle les autorités sont intervenues et le fait qu'il faut déplorer des victimes ne peuvent que renforcer nos préoccupations.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer Radwan ook graag willen complimenteren met de uitermate bekwame manier waarop hij deze complexe richtlijn naar dit vergevorderde stadium heeft weten te loodsen.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à féliciter M. Radwan pour la manière extrêmement habile dont il a conduit cette directive complexe jusqu’à ce stade avancé.


Naar mijn mening is dat echter ook de enige manier waarop wij dit regime kunnen beïnvloeden; natuurlijk moeten wij ook uitermate zorgvuldig toezicht houden op de manier waarop onze ontwikkelingshulp wordt besteed.

Selon moi pourtant, c'est manifestement la seule manière d'influencer ce régime. Bien sûr, nous devons vérifier très soigneusement où va notre aide au développement.


De intracommunautaire handel in biologische producten wordt belemmerd door het grote aantal uiteenlopende nationale en particuliere normen en door de verschillen in de manier waarop deze worden toegepast; hierdoor kan de verkoop van biologische producten in andere lidstaten een uitermate gecompliceerde aangelegenheid worden.

Les échanges internes de produits biologiques sont entravés par la grande diversité des normes, tant nationales que privées, et leur mode de mise en oeuvre, qui peut fortement compliquer la vente de produits biologiques dans d'autres États membres.


We zijn terecht geschokt door de brutale manier waarop de massale en vreedzame protestbeweging, die met de demonstraties op 19 augustus in Rangoon en enkele andere steden op gang kwam en waarvan de duizenden boeddhistische monniken het symbool zijn geworden, door de ordetroepen van de junta werd neergeslagen.

Cette inquiétude est apparemment partagée, et je m'en réjouis, par le Sénat dans son ensemble. Nous avons à juste titre été choqués par la brutalité avec laquelle les troupes de la junte ont réprimé le grand mouvement de protestation pacifique entamé le 19 août à Rangoon et dans quelques autres villes sous forme de manifestations et dont les moines bouddhistes sont devenus le symbole.


De brutale manier waarop de NMBS beplantingen langs de spoorwegbermen gaat `snoeien' lijkt vaak meer op een kaalslag dan op een ecologisch verantwoord beheer van de spoorwegbermen en veroorzaakt in verstedelijkte gebieden hevige reacties, zowel bij de aanwonenden als bij de gemeenten.

La manière souvent brutale dont la SNCB procède à des « élagages », qui s'apparentent davantage à des coupes à blanc qu'à une gestion écologique des talus, provoque de vives réactions tant chez les riverains qu'auprès des communes, singulièrement dans une région urbaine comme Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitermate brutale manier waarop' ->

Date index: 2022-07-06
w