Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Co-uitgever
Contacten leggen met uitgevers van boeken
Contacten onderhouden met uitgevers van boeken
Manager uitgeverij boeken
Mede-uitgever
Reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt
Uitgever
Uitgever van boeken
Uitgever van godsdienstige afbeeldingen
Uitgever van grammofoonplatten
Uitgever van stichtelijke prenten
Uitgeverij
Verantwoordelijke uitgeverij

Traduction de «uitgever reeds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


manager uitgeverij boeken | verantwoordelijke uitgeverij | uitgever | uitgever van boeken

éditrice | éditeur | éditeur/éditrice


contacten leggen met uitgevers van boeken | contacten onderhouden met uitgevers van boeken

assurer la liaison avec des éditeurs de livres


uitgever van godsdienstige afbeeldingen | uitgever van stichtelijke prenten

éditeur d'imagerie religieuse






Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers

Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs


faillietverklaring na een reeds lopende andere regeling | faillissement als gevolg van een reeds lopende andere regeling

faillite prononcée à la suite d'une autre procédure initialement ouverte




reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt

adapter un jeu créé au marché
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19bis" vervangen door de woorden "artikel 19bis"; 4° in artikel 2, 1°, worden de woorden ", ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 februari 2009; " vervangen door de woorden "en artikel 19quater, § 2, 2°, tweede lid, van hetzelfde besluit; "; 5° in artikel 2, 5°, worden de woorden "in voedingszaken en eetgelegenheden" vervangen door de woorden "respectievelijk in voedingszaken en eetgelegenheden enerzijds en bij ondernemingen die producten en diensten met een ecologisch karakter verkopen die zijn opgenomen in de lijst bij de collectieve arbeidsovereenkomst n° 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad anderzijds"; 6° in artikel 2, 6° en 7°, worden de woorden "artikel 19bis, § ...[+++]

19bis" sont remplacés par les mots "artikel 19bis"; 4° dans l'article 2, 1°, les mots ", inséré par l'arrêté royal du 3 février 1998 et modifié par l'arrêté royal du 13 février 2009; " sont remplacés par les mots "et l'article 19quater, § 2, 2°, alinéa 2, du même arrêté; "; 5° Dans l'article 2, 5°, les mots "dans les magasins d'alimentation et restaurants" sont remplacés par les mots "respectivement dans les magasins d'alimentation et restaurants d'une part et chez des entreprises qui vendent des produits et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention collective de travail n° 98 conclue au sein du Conseil national du travail d'autre part"; 6° dans l'article 2, 6° et 7°, les mots "article 19bis, § 2, 4°, a ...[+++]


Toen reeds stelde ik een aantal vragen met betrekking tot het al dan niet wettelijk toekennen van het 0% tarief voor bepaalde digitale uitgaven (namelijk exacte digitale kopieën van papieren kranten) en de discriminatie die hierdoor ontstond tussen verschillende digitale uitgevers.

À l'époque, j'avais déjà posé une série de questions sur la légalité ou non de l'octroi du taux 0% à certaines éditions numériques (il s'agissait en l'occurrence de copies numériques identiques à l'édition papier) et sur la discrimination ainsi instaurée entre différents éditeurs de publications numériques.


- de handelaar betaalt een “handelarenvergoeding” aan de acquirer die, zoals reeds toegelicht, daarmee de interchange betaalt aan de issuer of uitgever van de kaart, naast andere kosten die ongewijzigd blijven bestaan;

- en effet, le commerçant verse les « Merchant Service Charges » à l’« Acquirer », qui paie avec celles-ci, comme expliqué précédemment, les frais d’interchange à l’émetteur de la carte, à côté d’autres frais qui demeurent constants ;


Nochtans, worden niet in aanmerking genomen de investeringen die niet reeds in rekening gebracht werden door deze derde maatschappij(en) ingeval deze zelf bijdragen als dienstenuitgever of -uitgever tot de productie van audiovisuele werken met toepassing van artikel 41 of 79 van het decreet.

Toutefois, ne seront pris en compte que les engagements qui n'ont pas déjà été comptabilisés pour cette ou ces sociétés tierces dans le cas où celles-ci contribuent elles-mêmes en tant qu'éditeur ou distributeur de services à la production d'oeuvres audiovisuelles en application de l'article 41 ou 79 du décret.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De uitgevers van televisieomroepdiensten toegelaten krachtens dit decreet en de uitgevers van televisieomroepdiensten die een vergunning hebben in een Staat binnen de Europese Unie kunnen eveneens hun kandidatuur stellen voor televisieomroepdiensten die reeds een vergunning hebben als zij wensen dat die diensten in hun geheel in één of meerdere digitaal(ale) netwerk(en) worden opgenomen.

Les éditeurs de services de radiodiffusion télévisuelle autorisés en vertu du présent décret et les éditeurs de services de radiodiffusion télévisuelle disposant d'une autorisation délivrée dans un Etat membre de l'Union européenne peuvent également présenter leurs candidatures pour des services de radiodiffusion télévisuelle déjà couverts par une autorisation s'ils souhaitent que ces services soient repris intégralement dans un ou des réseaux numériques.


De kandidaturen voor de offerteaanvraag worden gesteld door kandidaten voor het verkrijgen van een vergunning om een klankradio-omroepdienst uit te geven zoals bedoeld in afdeling II van Hoofdstuk IV van titel III. De uitgevers van klankradio-omroepdiensten die een vergunning verkregen hebben krachtens afdeling één en van afdeling II van Hoofdstuk IV van titel III kunnen zich eveneens kandidaat stellen voor klankradio-omroepdiensten die reeds een vergunning hebben als zij wensen dat deze diensten in hun geheel in een of meerdere digi ...[+++]

Les candidatures à l'appel d'offre sont présentées par des candidats à l'obtention d'une autorisation d'éditer un service de radiodiffusion sonore telle que visée à la section II du Chapitre IV du titre III. Les éditeurs de services de radiodiffusion sonore autorisés en vertu de la section première et de la section II du Chapitre IV du titre III peuvent également présenter leurs candidatures pour des services de radiodiffusion sonore déjà couverts par une autorisation s'ils souhaitent que ces services soient repris intégralement dans un ou des réseaux numériques.


Reeds eerder op dit terrein aangenomen communautaire besluiten, namelijk Richtlijn 97/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 1997 betreffende grensoverschrijdende overmakingen en Verordening (EG) nr. 2560/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2001 betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro , hebben deze situatie niet afdoende verholpen, evenmin als Aanbeveling 87/598/EEG van de Commissie van 8 december 1987 met betrekking tot een Europese gedragscode inzake het elektronische betalingsverkeer (betrekkingen tussen financiële instellingen, handelaars-dienstverleners en consumenten) , Aanbeveling 88/590/EEG van de Commissie van 17 nov ...[+++]

Plusieurs actes communautaires ont déjà été adoptés dans ce domaine, à savoir la directive 97/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 1997 concernant les virements transfrontaliers et le règlement (CE) no 2560/2001 du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 2001 concernant les paiements transfrontaliers en euros , mais n'ont pas suffisamment remédié à cette situation, pas plus que la recommandation 87/598/CEE de la Commission du 8 décembre 1987 portant sur un code européen de bonne conduite en matière de paiement électronique (relations entre institutions financières, commerçants-prestataires de services et consommateurs) , la recommandation 88/590/CEE de la Commission du 17 novembre 1988 concernant les systèmes de pa ...[+++]


Bovendien is reclame meestal niet zo tijdgevoelig als tijdschriften. Aangezien de meeste uitgevers van belangrijke catalogi ook reclame uitgeven, zouden zij verder gemakkelijk een beroep kunnen doen op hun reeds bestaande contacten met buitenlandse drukkerijen voor bestellingen van reclamedrukwerk.

Puisque la plupart des éditeurs de grands catalogues publient également des imprimés publicitaires, il leur serait, en outre, facile d'utiliser les relations existantes avec des imprimeurs étrangers pour leur faire exécuter aussi des commandes d'impression de produits publicitaires.


Met betrekking tot de aansprakelijkheid van de kaarthouder, merkt de heer Beke terecht op dat de artikelen 7 en 8 van de wet van 17 juli 2002 betreffende de transacties uitgevoerd met instrumenten voor de elektronische overmaking van geldmiddelen reeds in een afdoende bescherming van de consument voorziet door het principe van de algemene aansprakelijkheid van de uitgever van de kaart en de aansprakelijkheidsverdeling tussen uitgever en houder.

En ce qui concerne la responsabilité du détenteur de la carte, M. Beke fait remarquer à juste titre que les articles 7 et 8 de la loi du 17 juillet 2002 relative aux opérations effectuées au moyen d'instruments de transfert électronique de fonds constitue déjà une protection efficace du consommateur grâce au principe de la responsabilité générale de l'éditeur de la carte et au partage des responsabilités entre l'éditeur et le détenteur.


Aangezien de minister in de Kamer mededeelde dat ze de continuïteit van de publicaties wenst te garanderen, vernam ik graag of er reeds een overeenkomst werd gesloten met een privé-uitgever.

Puisque la ministre a fait part à la Chambre de son souhait de garantir la continuité des publications, je voudrais savoir si un contrat a déjà été conclu avec un éditeur privé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgever reeds' ->

Date index: 2024-07-27
w