Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bomen kappen om openbare toegang vrij te maken
Co-uitgever
Contacten leggen met uitgevers van boeken
Contacten onderhouden met uitgevers van boeken
Manager uitgeverij boeken
Mede-uitgever
Recht op verplaatsing
Uitgever
Uitgever van boeken
Uitgever van godsdienstige afbeeldingen
Uitgever van stichtelijke prenten
Verantwoordelijke uitgeverij
Vrij geldverkeer
Vrij handelsverkeer
Vrij kapitaalverkeer
Vrij verkeer van diensten
Vrij verkeer van goederen
Vrij verkeer van kapitaal
Vrij verkeer van producten
Vrij verrichten van diensten
Vrije commercialisering
Vrije kapitaalverkeer
Vrijhandel
Vrijheid tot het verrichten van diensten
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen

Traduction de «uitgevers vrij » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


manager uitgeverij boeken | verantwoordelijke uitgeverij | uitgever | uitgever van boeken

éditrice | éditeur | éditeur/éditrice


contacten leggen met uitgevers van boeken | contacten onderhouden met uitgevers van boeken

assurer la liaison avec des éditeurs de livres


uitgever van godsdienstige afbeeldingen | uitgever van stichtelijke prenten

éditeur d'imagerie religieuse


vrij verkeer van goederen [ vrije commercialisering | vrijhandel | vrij handelsverkeer | vrij verkeer van producten ]

libre circulation des marchandises [ libre circulation des biens | libre circulation des produits | libre commercialisation | libre-échange ]


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]


vrij verrichten van diensten [ vrijheid tot het verrichten van diensten | vrij verkeer van diensten ]

libre prestation de services [ liberté de prestation de services | libre circulation des services ]


vrij geldverkeer | vrij kapitaalverkeer | vrij verkeer van kapitaal | vrije kapitaalverkeer

libre circulation des capitaux




bomen kappen om openbare toegang vrij te maken

couper des arbres pour ouvrir l’accès au public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overigens moet worden opgemerkt dat de concessie betrekking heeft op een dienst in laatste instantie en dat de uitgevers vrij blijven (zoals ook nu het geval is) om de bezorging van al hun kranten en tijdschriften of een deel ervan toe te vertrouwen aan andere aanbieders dan bpost.

À noter par ailleurs que la concession porte sur un service de dernier ressort et que les éditeurs restent libres (comme c'est déjà le cas actuellement) de confier la distribution de tous ou une partie de leurs journaux et périodiques à d'autres prestataires que bpost.


In afwijking van § 1 en § 2, voor het vakboek, zijn uitgevers, auteurs en importeurs vrij andere prijzen vast te stellen voor de verkopen bestemd voor één of meer categorieën van rechtspersonen die in artikel 10, § 2 opgesomd zijn, voor zover die prijzen openbaar worden gemaakt volgens de in hoofdstuk III nader bepaalde regels, en alle detailhandelaars dit systeem kunnen gebruiken voor hun eigen klanten.

En dérogation au § 1 et § 2, pour ce qui concerne le livre spécialisé, les éditeurs, les auteurs et les importateurs sont libres de fixer d'autres prix pour les ventes destinées à une ou plusieurs des catégories de personnes morales énumérées à l'article 10, § 2, pour autant que ces prix soient rendus publics selon les modalités prévues au chapitre 3, et que tous les détaillants puissent en bénéficier pour leurs clientèles propres.


Het staat iedere uitgever vrij om een dergelijk initiatief te nemen voor de andere talen.

Tout éditeur peut prendre l'initiative de publier des livres dans d'autres langues.


Artikel 25 van de Grondwet bepaalt : « De drukpers is vrij; de censuur kan nooit worden ingevoerd; geen borgstelling kan worden geëist van de schrijvers, uitgevers of drukkers.

L'article 25 de la Constitution dispose : « La presse est libre; la censure ne pourra jamais être établie; il ne peut être exigé de cautionnement des écrivains, éditeurs ou imprimeurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het komt de werkgevers en handelaars toe de grootorde van de door de uitgevers aangerekende administratie- en transactiekosten vrij te onderhandelen.

En effet, il appartient aux employeurs et aux commerçants de négocier librement les frais d'administration et de transaction calculés par les éditeurs.


(1) « Art. 25. De drukpers is vrij; de censuur kan nooit worden ingevoerd; geen borgstelling kan worden geëist van de schrijvers, uitgevers of drukkers.

(1) « Art. 25. La presse est libre; la censure ne pourra jamais être établie; il ne peut être exigé de cautionnement des écrivains, éditeurs ou imprimeurs.


De verbodsregeling van de wet van 1936 handhaven, leidt ten slotte tot een paradoxale toestand : men kan het binnenbrengen in België van publicaties verbieden, maar het volstaat dat de uitgever de inhoud ervan op het internet plaatst om die inhoud vrij in ons land te verspreiden !

Enfin, maintenir le régime d'interdiction de la loi de 1936 aboutit à une situation paradoxale: on pourrait interdire l'entrée en Belgique de publications mais il suffirait que l'éditeur en mette le contenu sur la toile pour que celui-ci entre librement dans notre pays !


(1) « Art. 25. De drukpers is vrij; de censuur kan nooit worden ingevoerd; geen borgstelling kan worden geëist van de schrijvers, uitgevers of drukkers.

(1) « Art. 25. La presse est libre; la censure ne pourra jamais être établie; il ne peut être exigé de cautionnement des écrivains, éditeurs ou imprimeurs.


Voor zover de uitgever van de titels bedoeld in artikel XIV. 15, niet de beoefenaar van een vrij beroep is aan wie de titel werd aangeboden, is de uitgever verplicht hem binnen een redelijke termijn terug te betalen aan de beoefenaar van een vrij beroep aan wie de titel werd aangeboden.

Pour autant que l'émetteur des titres visés à l'article XIV. 15, ne soit pas la personne exerçant une profession libérale à laquelle le titre a été présenté, l'émetteur est obligé de le rembourser dans un délai raisonnable à la personne exerçant une profession libérale à laquelle le titre a été présenté.


Niets belet de gemeenschappen om, in het kader van hun cultuurbeleid, bijkomende bedragen vrij te maken voor de aanmoediging van auteurs en uitgevers.

Rien n'empêche les communautés d'encourager les auteurs et les éditeurs en libérant des moyens supplémentaires dans le cadre de leur politique culturelle.


w