Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhouding van de uitspraak
Arbitraal vonnis
Arbitrale beslissing
Arbitrale uitspraak
Arrest
Etymologie
Fonetiek
Grammatica
Lexicologie
Linguïstiek
Opschorting van de uitspraak van de veroordeling
Rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan
Rechter van de het eerst gedane uitspraak
Rechterlijke uitspraak
Scheidsrechterlijke regeling
Scheidsrechterlijke uitspraak
Schorsing van behandeling
Schorsing van de procedure
Semantiek
Spelling
Spraakkunst
Taalkunde
Taalwetenschap
Uitspraak
Uitspraak doen
Uitspraak van het Hof
Uitstel van uitspraak
Vonnis

Vertaling van "uitspraak van mevrouw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanhouding van de uitspraak | schorsing van behandeling | schorsing van de procedure | uitstel van uitspraak

sursis à statuer


vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]

jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]


rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan | rechter van de het eerst gedane uitspraak

juridiction qui a statué en premier lieu


arbitraal vonnis | arbitrale beslissing | arbitrale uitspraak | scheidsrechterlijke regeling | scheidsrechterlijke uitspraak

décision arbitrale | jugement arbitral | règlement arbitral | sentence arbitrale | sentence d'arbitrage






opschorting van de uitspraak van de veroordeling

suspension du prononcé de la condamnation


taalwetenschap [ etymologie | fonetiek | grammatica | lexicologie | linguïstiek | semantiek | spelling | spraakkunst | taalkunde | uitspraak ]

linguistique [ étymologie | grammaire | lexicologie | orthographe | phonétique | prononciation | sémantique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik kan het daarom niet eens zijn met de uitspraak van mevrouw Ashton dat de wereld vanaf nu één duidelijk EU-geluid zal horen.

C’est pourquoi je ne peux pas être d’accord avec Mme Ashton pour affirmer que le monde va entendre une voix claire émanant de l’UE.


Sta mij toe om de uitspraak van mevrouw Meissner te steunen, die zei dat we met één stem moeten spreken en een gemeenschappelijke boodschap moeten afgeven, een boodschap van niet alleen de EU-instellingen maar alle EU-lidstaten.

Permettez-moi d’abonder dans le sens de la déclaration de Mme Meissner selon laquelle ce dont nous avons besoin, c’est d’une voix, d’un message unique, qui provienne non seulement des institutions de l’Union européenne, mais de tous les États membres de l’Union européenne.


Ik heb de uitspraak van mevrouw Járóka gelezen dat armoede een bedreiging vormt voor de nieuwe generatie jongeren, niet vanwege hun Roma-wortels maar vanwege de werkloosheid van hun ouders.

J’ai lu la déclaration de Mme Járóka: «La pauvreté menace la nouvelle génération – non pas en raison de leurs origines roms, mais en raison du chômage de leurs parents».


Wat het verzoekschrift van de heer Klein over de Effecto-inhalator betreft, kan ik u allereerst – in reactie op de uitspraak van mevrouw Mazzoni dat het de taak van de Commissie is om achter de burgers te staan – verzekeren dat het mijn taak is om achter de patiënten te staan.

Pour ce qui concerne la plainte relative à l’«Effecto» introduite par M. Klein, je dirai, pour commencer et en référence à la déclaration de Mme Mazzoni selon laquelle il est du devoir de la Commission d’épauler les citoyens, qu’il est effectivement de mon devoir d’épauler les malades.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Ik ben het volkomen eens met mevrouw Gomes dat de kwestie van de mensenrechten tot de belangrijkste problemen behoort die wij dienen aan te pakken. Daarom begrijp ik de uitspraak van mevrouw Lösing absoluut niet.

- (PL) Je suis entièrement d’accord avec Mme Gomes: la question des droits de l’homme est l’une des questions les plus importantes que nous ayons à affronter, et c’est la raison pour laquelle je n’ai pas du tout compris la déclaration de Mme Lösing quand elle dit que l’argent dépensé pour les droits de l’homme est parfois, sinon fréquemment, mal dépensé.


Na deze uitspraak heeft een beambte van de burgerlijke stand van Wenen, die van mening was dat de aan mevrouw Ilonka Fürstin von Sayn-Wittgenstein na haar adoptie verstrekte geboorteakte onjuist was, de inschrijving van de naam in het register van de burgerlijke stand gerectificeerd in „Sayn-Wittgenstein”.

À la suite de cet arrêt, considérant que l’acte de naissance délivré à Mme Ilonka Fürstin von Sayn-Wittgenstein à la suite de son adoption était incorrect, l'officier de l’état civil de Vienne a rectifié en conséquence l'inscription du nom dans le registre de l’état civil en « Sayn-Wittgenstein ».


Wat betreft het rapport van mevrouw Kochová, de Commissie kan hierover geen uitspraak doen, aangezien zij daarvan geen exemplaar heeft.

S'agissant du rapport de Mme Kochová, la Commission ne peut l'évaluer car elle ne l'a pas en sa possession.


Daarom werd enkel nota genomen van de uitspraak van mevrouw de Palacio en werd door geen enkele minister van transport een standpunt ingenomen.

Il a donc seulement été pris note de l'intervention de Madame de Palacio, qui n'a donné lieu à aucune prise de position d'aucun des ministres des transports.


Op 26 maart 2009 heb ik aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, mevrouw Laruelle een schriftelijke vraag gesteld over een uitspraak van het Grondwettelijk Hof van 24 februari 2009 inzake de opbouw van pensioenrechten na de effectieve ingangsdatum van het pensioen voor zelfstandigen, waarvan het rustpensioen een eerste keer was ingegaan tussen 1 juli 1997 en 1 december 2006 (vraag nr. 81, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 60, blz 180).

Le 26 mars 2009, j'ai posé à Mme Laruelle, ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, une question écrite sur l'arrêt de la Cour constitutionnelle du 24 février 2009 en ce qui concerne la constitution de droits de pension après la prise de cours effective de la pension d'indépendant, pour les pensions de retraite ayant pris cours effectivement et pour la première fois entre le 1er juillet 1997 et le 1er décembre 2006 (question n° 81, Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 60, p. 180).


In antwoord op uw bewering dat de toenmalige minister van Pensioenen er zich naar aanleiding van de Tsunami-ramp in 2004 toe heeft geëngageerd om voorschotten toe te kennen op een overlevingspensioen vóórdat er een definitieve rechterlijke uitspraak van verklaring van afwezigheid is, moet worden vermeld dat uit het verslag van de commissie voor de Sociale Zaken van dinsdag 1 februari 2005 blijkt dat de toenmalige minister van Pensioenen enkel heeft meegedeeld dat de regering het initiatief heeft genomen om een ontwerp van wet in te dienen waarbij de rechtbanken van eerste aanleg de mogelijkheid zullen krijgen om een vonnis uit te spreken ...[+++]

En réponse à votre affirmation selon laquelle le ministre des Pensions de l'époque s'était engagé, lors de la catastrophe du Tsunami en 2004, à ce que des avances sur pension de survie puissent être attribuées avant que ne soit prononcée une décision judiciaire définitive de déclaration d'absence, il doit être signalé qu'il ressort du rapport de réunion de la commission des Affaires sociales du mardi 1er février 2005, que le ministre des Pensions a simplement communiqué que le gouvernement avait pris l'initiative de déposer un projet de loi permettant aux tribunaux de première instance de prononcer un jugement ayant la valeur d'un acte d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitspraak van mevrouw' ->

Date index: 2022-01-09
w