Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanuit stedenbouwkundig oogpunt niet relevant " (Nederlands → Frans) :

Dit is niet alleen belangrijk vanuit het oogpunt van de gelijke kansen (het betreft hier vrijwel uitsluitend vrouwen). Vanuit louter budgettair oogpunt zou dit om en bij 500 miljoen frank aan sociale zekerheidsbijdragen kunnen opleveren. Een dergelijk statuut zou het ook mogelijk maken bepaalde eisen te stellen inzake opleiding en ervaring, wat de kwaliteit van de dienstverlening ten goede zou komen.

Il y va de l'égalité des chances (il s'agit presque exclusivement de femmes, en l'espèce) et, du point de vue purement budgétaire, quelque 500 millions de francs de cotisations de sécurité sociale sont en jeu. Un tel statut permettrait aussi d'imposer certaines exigences de formation et d'expérience, ce qui servirait la qualité de l'accueil.


Aangezien de beschikbare juridische gegevens niet rechtstreeks betrekking hebben op de problematiek van het draagmoederschap, zal verwezen worden naar de relevante teksten en naar de rechtspraak waarin deze worden geïnterpreteerd, voornamelijk artikel 8 van het Europees Verdrag over de rechten van de mens, zowel vanuit het oogpunt van het privé-leven als vanuit het oogpunt ...[+++]

Comme les données juridiques disponibles ne concernent pas directement la problématique de la gestation pour autrui, il sera fait état des textes pertinents et de la jurisprudence qui les interprète, principalement l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, tant au point de vue de la vie privée que du point de vue de la vie familiale, en ayant en vue la transposabilité éventuelle par analogie de ces textes et de cette jurisprudence à ladite problématique.


Het voorgestelde systeem roept dan ook vragen op, zowel vanuit het oogpunt van het kiesrecht als vanuit het oogpunt van de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie.

Le système proposé soulève dès lors des questions, tant du point de vue du droit de vote que du point de vue des principes d'égalité et de non-discrimination.


Dit roept vragen op, zowel vanuit het oogpunt van het kiesrecht als vanuit het oogpunt van de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie.

Cela soulève des questions au regard du droit électoral et des principes d'égalité et de non-discrimination.


Door het Europees semester te "vergroenen" probeert de Commissie ervoor te zorgen dat haar macro-economische beleid niet alleen vanuit economisch en sociaal oogpunt duurzaam is, maar ook vanuit het oogpunt van het milieu.

Par «l’écologisation du semestre européen», la Commission entend assurer la durabilité des politiques macroéconomiques, non seulement sur le plan économique et social, mais également d'un point de vue environnemental.


Aangezien deze tests vanuit veterinair oogpunt niet gerechtvaardigd zijn, moeten zij worden beschouwd als een maatregel van gelijke werking als een kwantitatieve beperking. Op grond van artikel 36 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), dat verboden en beperkingen van invoer betreft, zijn zij derhalve niet te rechtvaardigen.

Il ne peut donc se justifier au regard de l’article 36 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, qui réglemente les restrictions et interdictions d’importations.


De volgende richtlijnen zullen worden ingetrokken omdat zij vanuit technisch oogpunt verouderd zijn, niet voldoen aan de stand van de meettechnologie, of betrekking hebben op instrumenten die niet aan technologische ontwikkelingen onderhevig zijn:

Les directives ci-après seront abrogées parce qu'elles sont techniquement obsolètes, ne reflètent pas l'état actuel de la technologie métrologique ou concernent des instruments qui ne connaissent pas d'évolution technologique:


Personen die een hoog ambt bekleden moeten niet alleen worden gezien als bekwaam vanuit professioneel oogpunt, maar ook moet duidelijk zijn dat zij van onbesproken gedrag zijn.

Les titulaires de hautes fonctions doivent être considérés non seulement comme étant compétents sur le plan professionnel mais également comme ayant un comportement irréprochable.


(7) De toekomstige uitbreiding van de Europese Unie zal tevens relevant zijn vanuit het oogpunt van de arbeidsmobiliteit binnen de Unie.

7) Le futur élargissement de l'Union européenne aura aussi de l'importance pour la mobilité de la main-d'œuvre au sein de l'Union,


Zulke dagcentra zijn van cruciaal belang, niet alleen vanuit financieel-organisatorisch oogpunt, maar in het bijzonder vanuit menselijk oogpunt.

De tels centres de jour sont d'une importance capitale, non seulement d'un point de vue financier et organisationnel, mais surtout d'un point de vue humain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit stedenbouwkundig oogpunt niet relevant' ->

Date index: 2022-03-28
w