Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "varkens mogen gedurende " (Nederlands → Frans) :

Varkens alsmede de producten van deze dieren mogen slechts als biologisch worden aangemerkt, indien de in deze verordening vastgestelde productievoorschriften gedurende ten minste zes maanden zijn toegepast.

Pour que les porcins et les produits qui en sont issus soient considérés comme biologiques, les règles de production fixées dans le présent règlement doivent avoir été mises en œuvre au cours d'une période minimale de six mois.


Varkens mogen gedurende kortere perioden in kleinere leefruimten worden opgesloten, bijvoorbeeld door de grote leefruimte onder te verdelen door middel van tussenschotten, wanneer dit om veterinaire of experimentele redenen gerechtvaardigd is, bijvoorbeeld omdat de voedselopname individueel moet worden gereguleerd.

Les porcs peuvent être enfermés dans des compartiments plus petits pendant de courtes périodes de temps, par exemple en divisant le compartiment principal avec des cloisons, si cela est justifié par des raisons vétérinaires ou expérimentales, par exemple lorsqu’une consommation de nourriture individuelle est nécessaire.


* Varkens mogen gedurende kortere perioden in kleinere leefruimten worden opgesloten, bijvoorbeeld door de grote leefruimte onder te verdelen door middel van tussenschotten, wanneer dit om veterinaire of experimentele redenen gerechtvaardigd is, bijvoorbeeld omdat de voedselopname individueel moeten worden gereguleerd.

* Les porcs peuvent être enfermés dans des compartiments plus petits pendant de courtes périodes de temps, par exemple en divisant le compartiment principal avec des cloisons, si cela est justifié par des raisons vétérinaires ou expérimentales, par exemple lorsqu'une consommation de nourriture individuelle est nécessaire.


* Varkens mogen gedurende kortere perioden in kleinere leefruimten worden opgesloten, bijvoorbeeld door de grote leefruimte onder te verdelen door middel van tussenschotten, wanneer dit om veterinaire of experimentele redenen gerechtvaardigd is, bijvoorbeeld omdat de voedselopname individueel moeten worden gereguleerd.

* Les porcs peuvent être enfermés dans des compartiments plus petits pendant de courtes périodes de temps, par exemple en divisant le compartiment principal avec des cloisons, si cela est justifié par des raisons vétérinaires ou expérimentales, par exemple lorsqu'une consommation de nourriture individuelle est nécessaire.


In afwijking van het bepaalde in artikel 2, onder a), mogen de betrokken lidstaten de verzending toestaan van levende varkens uit een bedrijf in de in deel II van de bijlage vermelde gebieden naar andere gebieden op het grondgebied van dezelfde lidstaat, mits de varkens gedurende ten minste dertig dagen of sinds hun geboorte op het bedrijf hebben verbleven en er gedurende ten minste dertig dagen vóór de datum van de verplaatsing ge ...[+++]

Par dérogation à l’interdiction prévue à l’article 2, point a), les États membres concernés peuvent autoriser l’expédition de porcs vivants d’une exploitation située dans une zone mentionnée dans la partie II de l’annexe à destination d’autres zones du territoire du même État membre, à condition que les porcs aient séjourné pendant au moins trente jours ou depuis leur naissance dans l’exploitation, qu’aucun porc vivant n’ait été introduit dans l’exploitation au cours de la période d’au moins trente jours antérieure à la date du mouvement, et:


Varkens mogen gedurende kortere perioden in kleinere leefruimten worden opgesloten, bijvoorbeeld door de grote leefruimte onder te verdelen door middel van tussenschotten, wanneer dit om veterinaire of experimentele redenen gerechtvaardigd is, bijvoorbeeld omdat de voedselopname op individueel niveau moeten worden gereguleerd.

Les porcs peuvent être enfermés dans des compartiments plus petits pendant de courtes périodes de temps, par exemple en divisant le compartiment principal avec des cloisons, si cela est justifié par des raisons vétérinaires ou expérimentales, par exemple lorsqu'une consommation de nourriture individuelle est nécessaire.


Varkens alsmede de producten van deze dieren mogen slechts als biologisch worden aangemerkt, indien de in deze verordening vastgestelde productievoorschriften gedurende ten minste zes maanden zijn toegepast.

Pour que les porcins et les produits qui en sont issus soient considérés comme biologiques, les règles de production fixées dans le présent règlement doivent avoir été mises en œuvre au cours d'une période minimale de six mois.


De lidstaten mogen het handelsverkeer in sperma van varkens dat vergezeld gaat van een diergezondheidscertificaat dat uiterlijk op 31 mei 2012 is afgegeven overeenkomstig het model van bijlage D bij Richtlijn 90/429/EEG in de versie die gold voordat de wijzigingen bij deze verordening zijn aangebracht, toestaan gedurende een overgangsperiode die loopt tot en met 31 juli 2012.

Pendant une période transitoire allant jusqu’au 31 juillet 2012, les États membres peuvent autoriser les échanges de sperme d’animaux domestiques de l’espèce porcine accompagnés d’un certificat sanitaire délivré le 31 mai 2012 au plus tard et établi conformément au modèle figurant à l’annexe D de la directive 90/429/CEE, telle qu’applicable avant l’introduction des modifications prévues par le présent règlement.


Als huisdier gehouden eenhoevigen en runderen, schapen, geiten of varkens bestemd voor de slacht of verdere vetmesting mogen niet langer dan 8 uur of 500 km worden vervoerd. Deze reistijd of afstand kan niet gedurende het transport worden herhaald.

Les équidés domestiques et les animaux domestiques des espèces bovine, ovine, caprine et porcine destinés à l'abattage ou à l'engraissement ne doivent pas être transportés pendant une période de plus de 8 heures ou sur une distance de plus de 500 km. Ce temps de trajet ou cette distance ne peuvent être renouvelés durant un voyage.


- de dieren hebben gedurende tenminste 30 dagen voorafgaand aan de toelating verbleven op het bedrijf van verzending of zijn er geboren indien ze jonger zijn dan 30 dagen en gedurende deze periode mogen geen levende bedrijfsvreemde varkens worden binnengebracht op het bedrijf van verzending;

- les animaux sont restés dans l'exploitation de départ pendant au moins les 30 jours qui précèdent l'autorisation, ou depuis leur naissance dans l'exploitation d'origine si les animaux ont moins de 30 jours et pendant cette période aucun porc vivant étranger à l'exploitation n'a été introduit dans l'exploitation de départ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'varkens mogen gedurende' ->

Date index: 2021-11-19
w