Deze naamloze vennootschap van publiek recht deelt me mee dat binnen De Post de
nodige beslissingen werden getroffen om alle betrokken personeelsleden op de hoogte te brengen van het feit dat de bewuste lijst in geen geval nog toegepast kan worden (nota van 7 maart 2000 al vermel
d in antwoord op uw parlementaire vraag nr. 61 van 8 maart 2000 ¬zie: Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 27, blz. 3192| en herinneringsnota van 31
...[+++] maart 2000).
La société anonyme de droit public La Poste me communique que les décisions nécessaires ont été prises au sein de La Poste, et les communications ont été faites afin d'informer l'ensemble des membres du personnel concernés du fait que la liste en question ne pouvait en aucun cas encore être appliquée (note du 7 mars 2000, déjà évoquée en réponse à votre question parlementaire no 61 du 8 mars 2000 ¬voir: Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 27, p. 3192| et note de rappel du 31 mars 2000).