Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verantwoordelijkheid zouden dragen " (Nederlands → Frans) :

Vermits de drie gewesten zelf de verantwoordelijkheid zouden dragen over een kosten-efficiënte besteding van de betrokken budgetten (en in dit opzicht bijvoorbeeld budgetoverschrijding zoveel als mogelijk zullen vermijden of compenseren) draagt dit scenario ook bij tot een financieel evenwicht in de overheidsbegroting binnen België.

Étant donné que les 3 régions assumeraient elles-mêmes la responsabilité d'une affectation efficace en termes de coûts de leur budget (et éviteront dès lors par exemple au maximum un dépassement des budgets ou essaieront de le compenser) ce scénario contribue dans un même temps à un équilibre financier du budget public au sein de la Belgique.


Vermits de drie gewesten zelf de verantwoordelijkheid zouden dragen over een kosten-efficiënte besteding van de betrokken budgetten (en in dit opzicht bijvoorbeeld budgetoverschrijding zoveel als mogelijk zullen vermijden of compenseren) draagt dit scenario ook bij tot een financieel evenwicht in de overheidsbegroting binnen België.

Étant donné que les 3 régions assumeraient elles-mêmes la responsabilité d'une affectation efficace en termes de coûts de leur budget (et éviteront dès lors par exemple au maximum un dépassement des budgets ou essaieront de le compenser) ce scénario contribue dans un même temps à un équilibre financier du budget public au sein de la Belgique.


4. Indien de gedetineerde zich er om financiële redenen toe verplicht zou zien te werken ondanks zijn erkende handicap of ziekte, welke verantwoordelijkheid zouden de penitentiaire instelling en/of de gedetineerde zelf dan dragen indien hij een ongeval heeft of zijn ziekte verslechtert?

4. Dans le cas où le détenu se verrait dans l'obligation financière de travailler malgré son handicap ou sa maladie reconnu, en cas d'accident de travail ou d'accroissement de sa maladie, quelles seraient les conséquences responsabilité pour l'institution pénitentiaire et/ou pour le détenu?


Daar bovenop zouden heel wat emotionele problemen rijzen wanneer het kind zich beroept op iemand die er doelbewust voor heeft gekozen om geen verantwoordelijkheid te dragen in de opvoeding van dit kind.

À cela s'ajoutent les nombreux problèmes émotionnels qui se poseront si un enfant appelle à quelqu'un qui a choisi délibérément de n'assumer aucune responsabilité dans le cadre de l'éducation de cet enfant.


Daar bovenop zouden heel wat emotionele problemen rijzen wanneer het kind zich beroept op iemand die er doelbewust voor heeft gekozen om geen verantwoordelijkheid te dragen in de opvoeding van dit kind.

À cela s'ajoutent les nombreux problèmes émotionnels qui se poseront si un enfant appelle à quelqu'un qui a choisi délibérément de n'assumer aucune responsabilité dans le cadre de l'éducation de cet enfant.


De gedachte dat boeren de volle verantwoordelijkheid zouden moeten dragen voor de bestrijding van ziekten en daarom private verzekeringen zouden moeten afsluiten, is voor ons onaanvaardbaar.

Nous ne pouvons pas marquer notre accord avec la possibilité d’imposer aux agriculteurs l’entière responsabilité de la lutte contre les maladies par le biais d’une assurance privée.


2. Werd er een vergadering op hoog niveau belegd met Belgische en Franse politici die in dit dossier verantwoordelijkheid dragen, om het verslag en de eventuele politieke initiatieven die eruit zouden kunnen voortvloeien, te bespreken?

2. Une réunion à haut niveau entre responsables politiques français et belges est-elle prévue afin de discuter du rapport et des éventuelles initiatives politiques qui pourraient en découler?


7. verwelkomt een dialoog die ondernemingen aanmoedigt een redelijk evenwicht te vinden tussen ethische overwegingen, het maken van winst en concurrentievermogen; verwerpt de idee dat inspanningen om de winst te vergroten niet verenigbaar zouden zijn met ethisch gedrag, en erkent de voordelen voor de welvaart en de duurzaamheid die open, competitieve markten brengen; benadrukt dat alle Europese ondernemingen bij hun activiteiten in derde landen de ethische en commerciële verantwoordelijkheid zouden moeten dragen om nooit de fundamen ...[+++]

7. appelle de ses vœux un dialogue qui encourage les entreprises à établir un équilibre raisonnable entre les considérations éthiques, le profit et la compétitivité; rejette l'idée selon laquelle la recherche du profit est incompatible avec un comportement éthique et reconnaît la contribution des marchés ouverts et compétitifs au bien être et à la durabilité; souligne que la responsabilité éthique et commerciale ne doit jamais porter atteinte aux libertés ou aux droits humains fondamentaux, que toutes les entreprises européennes opérant dans des pays tiers devraient prendre e ...[+++]


Vrouwen zouden niet alleen de helft van de hemel moeten dragen, maar zij zouden ook het recht moeten hebben verantwoordelijkheid te dragen voor besluiten die de hele wereld aangaan.

Les femmes ne doivent pas seulement soutenir la moitié du ciel, mais aussi avoir le droit de prendre la responsabilité de décisions qui concernent la terre entière.


Als de bank toxische producten heeft verkocht aan onze gemeenten, dan heeft ze daarmee hun begrotingstekort doen toenemen en draagt ze een enorme verantwoordelijkheid tegenover die overheden en hun burgers, die de rechtstreekse gevolgen zouden dragen (subsidies voor lokale verenigingen, inrichting van gemeentewegen enzovoort).

Si cette banque a vendu des produits toxiques à nos communes, elle a donc incontestablement creusé leur déficit budgétaire et aurait une énorme responsabilité envers ces collectivités et leurs citoyens qui en subiraient des conséquences directes (subsides aux associations locales, aménagement des voiries communales, et c.).


w