Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterspeler
Back
Bescherming van de burgerbevolking
Bezoekrecht van de advocaat
Biologische verdediging
Burgerbescherming
Burgerverdediging
Civiele verdediging
Het geheim van de stemming vrijwaren
Het stemgeheim bewaren
Rechten van de verdachte
Rechten van de verdediging
Veiligheid van de burger
Verdediger
Vermoeden van onschuld
Voor aantasting vh stemgeheim waken
Vooruitgeschoven verdediging
Voorwaartse rand van verdediging
Voorwaartse verdediging
Vrijwaren
Vrijwaren van de financiële leefbaarheid
Wettige verdediging

Traduction de «verdediging te vrijwaren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vooruitgeschoven verdediging | voorwaartse verdediging

défence avancée


het geheim van de stemming vrijwaren | het stemgeheim bewaren | voor aantasting vh stemgeheim waken

sauvegarder le secret du scrutin




vrijwaren van de financiële leefbaarheid

garantie de la viabilité financière








burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]

protection civile [ défense civile | protection de la population | sécurité civile ]


voorwaartse rand van verdediging

ligne avant de la zone de combat | limite avancée de la zone de bataille


rechten van de verdediging [ bezoekrecht van de advocaat | rechten van de verdachte | vermoeden van onschuld ]

droits de la défense [ droit de visite des avocats | droits de l'accusé | présomption d'innocence ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot slot werden er, net zomin als cijfers van afzonderlijke inbreuken, destijds geen statistieken per politiezone bijgehouden. Die cijfers zijn pas beschikbaar bij de Voetbalcel sinds het begin van het seizoen 2015-2016. 2. Sinds 2010 werden 134 gevallen zonder gevolg gezet. Om de volgende redenen wordt niet verder gegaan met het ontvangen proces-verbaal: - er is geen identiteit of adres bekend van een buitenlandse supporter (niet in België en niet in het buitenland); - het proces-verbaal is te laat doorgegeven, zodat het niet mogelijk is de rechten van de verdediging te vrijwaren binnen de verjaringstermijn; - het originele proces-ver ...[+++]

Il est procédé au classement sans suite du procès-verbal réceptionné pour les raisons suivantes: - il n'y a pas d'identité ou d'adresse connue pour un supporter étranger (ni en Belgique ni à l'étranger); - le procès-verbal a été transmis trop tard de sorte qu'il n'est pas possible de respecter les droits de la défense dans le délai de prescription; - le Procès-verbal original n'a pas été transmis; - un procès-verbal judiciaire a été rédigé pour les mêmes faits et le procureur a décidé de poursuivre les faits; - les faits n'entrent pas dans le champ d'application de la loi football (comme notamment faits commis en dehors du périmètre, ...[+++]


Met dit amendement wordt uitdrukkelijk gesteld dat enerzijds de schuldenaar handelt bij verzoekschrift (§ 1) en anderzijds het parket bij dagvaarding (teneinde het tegensprekelijk karakter van de procedure te verzekeren en de rechten van verdediging te vrijwaren ­ § 2).

Cet amendement constitue la reconnaissance explicite de l'action du débiteur par requête (§ 1 ) d'une part, et du parquet par citation, d'autre part, (aux fins d'assurer le caractère contradictoire de la procédure et de sauvegarder les droits de la défense ­ § 2).


Een tweede element pleit in het voordeel van de regularisering : zonder de regularisering kan noch een nieuwe procedure noch de huidige procedure voor pas aangekomen personen tegemoetkomen aan de politieke wil om de onderzoekstermijnen voor de toekenning van het statuut van vluchteling te beperken en tegelijk de rechten van de verdediging te vrijwaren.

Un second élément qui plaide en faveur de cette régularisation est le fait que celle-ci est le passage obligé pour permettre à toute nouvelle procédure voire à la procédure actuelle concernant les nouveaux arrivés de respecter la volonté politique de restreindre les délais d'examen de la reconnaissance du statut de réfugié tout en garantissant les droits de la défense.


De tweede bepaling kwam om het recht op verdediging te vrijwaren (niemand kan verplicht worden zichzelf te beschuldigen).

La seconde disposition vise à garantir le droit de défense (personne ne peut être contraint à s'auto-accuser).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2) Volgens ons moet de wet een minimum aan werkingsregels bevatten, teneinde de rechten van de verdediging te vrijwaren.

2) Nous pensons qu'un minimum de règles de fonctionnement doivent être inscrites dans la loi afin de préserver les droits de la défense.


3. Welke pistes worden er overwogen om de goede werking van deze voor het Europese continent wezenlijk belangrijke instelling en haar vrijheid van handelen op het stuk van de verdediging van de mensenrechten zo goed mogelijk te vrijwaren?

3. Quelles pistes sont-elles envisagées afin de préserver au mieux le bon fonctionnement et la liberté d'action dans la défense des droits de l'homme de cette institution essentielle sur notre continent?


5. In de in artikel 5 bedoelde gevallen wordt de persoon van wie de goederen zijn getroffen door de beslissing tot confiscatie in kennis gesteld van het feit dat hij het recht heeft om gedurende de gehele procedure te worden vertegenwoordigd door een advocaat naar eigen keuze of overeenkomstig de specifieke regels die gelden in de betrokken lidstaat daaromtrent ambtshalve een advocaat te krijgen toegewezen om zijn rechten van verdediging in verband met de vaststelling van het strafbaar feit en de bepaling van de opbrengsten en hulpmiddelen te vrijwaren.

5. Dans les cas prévus à l'article 5, la personne dont les biens sont concernés par la décision de confiscation a le droit d'être informée qu'elle a le droit d'être représentée pendant toute la procédure par un avocat de son choix ou par un avocat commis d'office, conformément aux dispositions particulières en vigueur dans l'État membre concerné, afin que cette personne puisse exercer ses droits de la défense en ce qui concerne tant l'établissement de l'infraction pénale que la détermination des produits et instruments.


Onverminderd de rechten van de verdediging zorgen de lidstaten ervoor dat er maatregelen ter beschikking staan die het slachtoffer en zijn familieleden bescherming bieden tegen vergelding, intimidatie, herhaalde of verdere victimisatie, alsook tegen het risico van psychische of emotionele schade bij het slachtoffer, en die de waardigheid van het slachtoffer vrijwaren bij ondervraging of bij verhoor als getuige.

Sans préjudice des droits de la défense, les États membres veillent à ce que des mesures soient mises en place pour protéger la victime et les membres de sa famille de représailles ou d'intimidations et d'atteintes répétées ou secondaires, y compris contre le risque qu'un préjudice psychologique ou moral soit causé à la victime et pour protéger sa dignité pendant son audition ou son témoignage.


Toegang tot het dossier van de Commissie is een van de procedurele garanties die zijn bedoeld om het beginsel van de processuele gelijkheid („equality of arms”) toe te passen en om het recht van verdediging te vrijwaren.

L'accès au dossier est l'une des garanties procédurales qui doit permettre d'appliquer le principe de l'égalité des armes et de protéger les droits de la défense.


Dit voorstel van resolutie vraagt onze regering de Birmaanse autoriteiten te wijzen op de dringende noodzaak om eerlijke en billijke processen te garanderen, alsook de meest elementaire rechten van de verdediging te vrijwaren tijdens de duur ervan.

Dans cette proposition de résolution, il est demandé à notre gouvernement de rappeler aux autorités birmanes l'impérieuse nécessité de garantir des procès justes et équitables et, durant ceux-ci, le respect des droits les plus élémentaires de la défense.


w