13. is van mening dat een integrale visie van een gemeenschappelijk immigratiebeleid voorbij mag gaan aan de inspanningen van de Commissie voor het opzetten van een doeltreffend asielbeleid gebaseerd op het Europees sociaal model, waarbij een vereenvoudigde en geharmoniseerde toegang tot de arbeidsmarkt mogelijk is door middel van de voorgestelde wijziging (COM(2008)815) van Richtlijn 2003/9/EG van de Raad van 27 januari 2003, waarin minimumnormen worden vastgelegd inzake de opvang van asielzoekers in de lidstaten;
13. considère qu'une vision intégrale d'une politique d'immigration commune ne devra pas négliger les efforts déployés par la Commission pour créer une politique d'asile efficace sur la base du Modèle social européen, qui permettra un accès simplifié et harmonisé au marché du travail par la modification proposée (COM(2008)0815) à la directive 2003/9/CE du Conseil, du 27 janvier 2003, relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les États membres;