Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergoeding evenwel lager " (Nederlands → Frans) :

Zo evenwel de wederopbouwprijs, de wedersamenstellingsprijs of de vervangingswaarde lager ligt dan de vergoeding voor het beschadigde goed, berekend in nieuwwaarde* op de dag van het schadegeval is de vergoeding minstens gelijk aan deze wederopbouw-, wedersamenstellings- of vervangingswaarde verhoogd met 80 % van het verschil tussen de oorspronkelijk voorziene vergoeding en deze wederopbouw-, wedersamenstellings- of vervangingswaarde verminderd met het slijtagepercentage van het beschadigde goed en met de taksen en rechten die zouden ...[+++]

Toutefois, si le prix de reconstruction, de reconstitution ou la valeur de remplacement est inférieur à l'indemnité pour le bien sinistré calculée en valeur à neuf* au jour du sinistre, l'indemnité est au moins égale à cette valeur de reconstruction, de reconstitution ou de remplacement majorée de 80 % de la différence entre l'indemnité initialement prévue et cette valeur de reconstruction, de reconstitution ou de remplacement déduction faite du pourcentage de vétusté* du bien sinistré et des taxes et droits qui seraient redevables sur cette différence, vétusté* déduite ;


Deze vergoeding mag evenwel voor de gevallen bedoeld bij artikel 5, eerste lid, niet lager zijn dan 1 500 euro en voor de gevallen bedoeld bij artikel 5, tweede lid, niet lager zijn dan 750 euro».

Cette indemnité ne peut toutefois être inférieure à 1 500 euros pour les cas visés à l'article 5, alinéa 1, et à 750 euros pour les cas visés à l'article 5, alinéa 2».


B) Hetzelfde lid aanvullen als volgt : « Deze vergoeding mag evenwel voor de gevallen bedoeld bij artikel 5, eerste lid, niet lager zijn dan 1 000 euro en voor de gevallen bedoeld bij artikel 5, tweede lid, niet lager zijn dan 500 euro».

B) Compléter le même alinéa par la disposition suivante : « Cette indemnité ne peut toutefois être inférieure à 1000 euros, pour les cas visés à l'article 5, alinéa 1 , et à 500 euros, pour les cas visés à l'article 5, alinéa 2».


Deze vergoeding mag evenwel voor de gevallen bedoeld bij artikel 5, eerste lid, niet lager zijn dan 1 500 euro en voor de gevallen bedoeld bij artikel 5, tweede lid, niet lager zijn dan 750 euro».

Cette indemnité ne peut toutefois être inférieure à 1 500 euros pour les cas visés à l'article 5, alinéa 1, et à 750 euros pour les cas visés à l'article 5, alinéa 2».


Art. 5. Zonder afbreuk te doen aan de vereisten van artikel 7, kan in de ondernemingen waarop het ogenblik van de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst de kilometervergoeding hoger was dan het in artikel 3 vastgesteld bedrag omwille van de verwijzing naar het fiscaal vermogen van het voertuig, het bedrag van de vergoeding verlaagd worden zonder dat het evenwel lager kan zijn dan het bedrag dat vastgesteld werd in de omzendbrief nr. 588 van 1 december 2008 betreffende de aa ...[+++]

Art. 5. Sans préjudice du prescrit de l'article 7, dans les entreprises où, au moment de l'entrée en vigueur de la présente convention, le défraiement par kilomètre parcouru est supérieur au montant fixé à l'article 3, en raison d'une référence à la puissance fiscale du véhicule utilisé, le montant du défraiement peut être diminué sans que celui-ci ne puisse être inférieur au montant déterminé par la circulaire n° 588 du 1 décembre 2008 relative à l'adaptation du montant de l'indemnité kilométrique prise en exécution de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours.


Die vergoeding wordt vanaf 2009 verminderd met het bedrag dat verschuldigd is voor onregelmatige prestaties van het voorgaande jaar, zonder dat dat bedrag evenwel lager mag zijn dan 5.000 euro.

Cette indemnité est diminuée, à partir de 2009, du montant dû pour les prestations irrégulières de l'année précédente sans toutefois qu'elle puisse être inférieure à 5.000 euros.


In zijn erkenningsbeslissing kan de Minister van Werk de minimumleeftijd voor het brugpensioen, bedoeld in artikel 2, verlagen zonder evenwel lager te mogen zijn dan 50 jaar, voor zover de opzeggingstermijn of de door de opzeggingsvergoeding gedekte periode van de ontslagen werknemer bedoeld in dit hoofdstuk, verstrijkt gedurende de periode tijdens dewelke zowel de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord die in een aanvullende vergoeding voorziet, als de erkenning bedoeld in ...[+++]

Dans sa décision de reconnaissance, le Ministre de l'Emploi peut abaisser l'âge minimum pour la prépension, visé à l'article 2, sans jamais pouvoir être inférieur à 50 ans, pour autant que le préavis ou la période couverte par l'indemnité de congé des travailleurs licenciés visés par le présent chapitre prenne fin pendant la période au cours de laquelle la convention collective de travail ou l'accord collectif prévoyant l'indemnité complémentaire ainsi que la reconnaissance visée au § 1 sont applicables et à condition que cette dérogation à l'âge soit prévue :


Art. 38. In afwijking van artikel 37, is het Fonds gehouden om de aanvullende vergoeding bij brugpensioen te betalen vanaf het ogenblik waarop de begunstigde, afkomstig uit een onderneming die door de federale Minister tot wiens bevoegdheden de werkgelegenheid en arbeid behoren, is erkend als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, de leeftijd heeft bereikt die is voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst die op hem van toepassing is, zonder evenwel lager te mogen zijn dan ...[+++]

Art. 38. Par dérogation à l'article 37, le Fonds est tenu de payer l'indemnité complémentaire de prépension à partir du moment où le bénéficiaire venant d'une entreprise reconnue par le Ministre fédéral qui a l'emploi et le travail dans ses attributions comme étant en difficulté ou en restructuration, a atteint l'âge prévu par la convention collective de travail qui lui est applicable, sans pour autant être inférieur à 50 ans.


In zijn erkenningsbeslissing kan de Minister van Werk de minimumleeftijd voor het brugpensioen, bedoeld in artikel 2, verlagen zonder evenwel lager te mogen zijn dan 50 jaar, voor zover de opzeggingstermijn of de door de opzeggingsvergoeding gedekte periode van de ontslagen werknemer verstrijkt gedurende de periode tijdens dewelke zowel de collectieve arbeidsovereenkomst die in een aanvullende vergoeding voorziet, als de erkenning bedoeld in § 1 van toepassing zijn en op voorwaarde dat deze af ...[+++]

Dans sa décision de reconnaissance le Ministre de l'Emploi peut abaisser l'âge minimum pour la prépension, visé à l'article 2, sans jamais pouvoir être inférieur à 50 ans, pour autant que le préavis ou la période couverte par l'indemnité de congé des travailleurs licenciés prenne fin pendant la période au cours de laquelle la convention collective de travail prévoyant l'indemnité complémentaire ainsi que la reconnaissance visée au § 1, sont applicables et à condition que cette dérogation à l'âge soit prévue :


Wanneer die forfaitaire vergoeding evenwel lager is dan het aftrekbaar bedrag van de kosten verbonden aan die verplaatsingen, kan de betrokkene steeds het verschil tussen het aftrekbaar bedrag en de bekomen vergoeding inbrengen in zijn beroepskosten.

Toutefois, si cette indemnisation forfaitaire est inférieure au montant déductible des frais liés à ces déplacements, l'intéressé peut reprendre parmi ses frais professionnels la différence entre ce montant déductible et l'indemnisation obtenue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoeding evenwel lager' ->

Date index: 2024-09-28
w