Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden al meermaals heb gezegd " (Nederlands → Frans) :

Zoals ik al meermaals heb gezegd, vind ik het bijzonder positief dat 'werkbaar werk' voor u een prioriteit is en ik hoop dat de besprekingen in dat verband ook het welzijn op het werk ten goede zullen komen.

Comme je vous l'ai déjà dit, et je vous le répète, j'accueille très positivement le fait que vous avez érigé en priorité le thème du "travail faisable" et j'espère que les discussions seront porteuses de progrès en termes de bien-être au travail.


Tot slot en zoals ik in het verleden al meermaals heb gezegd, moge het duidelijk zijn dat er geen panacee bestaat voor het uitbannen van belastingfraude en belastingontduiking.

En conclusion, et comme je l’ai déjà mentionné par le passé, il est clair qu’il n’existe pas de solution unique et globale permettant d’éliminer la fraude et l’évasion fiscales.


Ik heb in het verleden gezegd dat we vaak niet trots genoeg zijn op onze Europese erfenis en ons Europese project.

J’ai dit dans le passé que nous étions trop rarement fiers de notre héritage européen et de notre projet européen.


Zoals ik in de afgelopen drie maanden meermaals heb gezegd, maakte mevrouw Kinga Göncz, lid van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, deel uit van een regering die in Hongarije bekendstaat als de 'schietgrage' regering, die op 23 oktober 2006 het vuur liet openen op mensen in de straten van Boedapest.

Comme je l’ai déjà mentionné en plusieurs occasions au cours des trois derniers mois, M Kinga Göncz, qui est membre de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures de ce Parlement, a été membre d’un gouvernement qui a fait tirer sur les citoyens dans les rues de Budapest le 23 octobre 2006 et que nous appelons, en Hongrie, le gouvernement «du tir à vue».


Zoals ik in het verleden al heb gezegd, ben ik van mening dat er in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid concrete maatregelen moeten worden ondernomen om de productie te verhogen, om de markten beter te bevoorraden en om voor grotere prijsstabiliteit te zorgen. Eveneens dient er voor te worden gezorgd dat de productie is afgestemd op de behoeften van de consument.

Comme je l’ai déjà dit par le passé, je pense qu’il est nécessaire de prendre des mesures concrètes dans le cadre de la politique agricole commune afin d’accroître la production, de parvenir à un meilleur approvisionnement des marchés et d’assurer une plus grande stabilité des prix, ainsi que pour veiller à ce que la production réponde aux besoins des consommateurs européens.


Daarenboven zouden we, zoals ik in het verleden al herhaaldelijk heb gezegd, de situatie van de religieuze minderheden in dit deel van de wereld moeten bestuderen en hierover een verslag moeten opstellen.

De plus, comme je l'ai déjà dit à maintes occasions, nous devrions étudier la situation des minorités religieuses dans cette partie du monde et élaborer un rapport à ce sujet.


Ten slotte over Afghanistan: niet alleen hebben we in het verleden al veel concreets gedaan, maar zoals ik al eerder heb gezegd zijn we ook bereid bij te dragen aan het opvoeren van de civiele inspanningen en wordt er enige extra financiering uit de begroting voor Azië toegewezen aan de verkiezingen, aan de politie en hoogstwaarschijnlijk aan de landbouw omdat het belangrijk is dat er aanvullende middelen van bestaan komen.

Enfin, concernant l’Afghanistan: non seulement nous avons déjà rendu de nombreux services dans le passé, mais, comme je l’ai déjà dit, nous sommes prêts à contribuer aux services de recherche de personnes, et il y aura un financement supplémentaire que nous prélèverons sur notre budget pour l’Asie, et qui sera affecté aux élections, à la police et, très probablement, à l’agriculture, car il est important de disposer de moyens de subsistance alternatifs.


Ik kan slechts herhalen wat ik al meermaals heb gezegd. De toekenning van het forfait voor chronisch zieken koppelen aan het niveau van de persoonlijke aandelen die worden gedragen door de patiënten, zoals opgenomen in de MAF-tellers, was misschien gerechtvaardigd toen het forfait werd ingevoerd, maar is dat vandaag niet meer.

Je ne peux que répéter ce que j'ai déjà exprimé à maintes reprises : lier l'octroi du forfait malades chroniques au niveau des interventions personnelles supportées par les patients telles qu'elles sont enregistrées dans les compteurs MAF était peut-être justifié à l'époque de l'instauration du forfait mais ne l'est plus aujourd'hui.


- Zoals ik al meermaals in de commissievergaderingen en in de plenaire vergadering heb gezegd, is de federale regering zich ten volle bewust van de problematiek van de geïnterneerden.

- Le gouvernement fédéral, je tiens à le souligner une fois de plus, est tout à fait conscient de la problématique des internés.


- Zoals ik al meermaals in de Kamer en ook in de Senaat heb gezegd, is er tot nu toe geen mobiele urgentiegroep (MUG) in Halle om twee redenen.

- Il n'existe jusqu'à présent aucun service mobile d'urgence (SMUR) à Hal et ce, pour deux raisons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden al meermaals heb gezegd' ->

Date index: 2021-12-31
w