Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlenging de precieze omstandigheden moeten » (Néerlandais → Français) :

In tegenstelling tot de vaststelling dat elke verlenging van de gerechtelijke onderzoeksmaatregel is onderworpen aan een bijzondere motiveringsplicht, in die zin dat voor elke verlenging de precieze omstandigheden moeten worden aangegeven die een verlenging noodzakelijk maken (artikel 90quinquies, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering), geldt de bijzondere motiveringsverplichting voor een uitzonderlijke inlichtingenmethode slechts vanaf de tweede verlenging (artikel 18/10, § 5, tweede lid, van de wet van 30 november 1998).

Contrairement au fait que chaque prolongation de la mesure d'instruction judiciaire est soumise à une obligation particulière de motivation, en ce sens que toute prolongation nécessite de mentionner les circonstances précises qui rendent cette prolongation nécessaire (article 90quinquies, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle), l'obligation particulière de motivation ne s'applique à une méthode exceptionnelle de renseignement qu'à partir de la deuxième prolongation (article 18/10, § 5, alinéa 2, de la loi du 30 novembre 1998).


De onderzoeksrechter verzoekt de uitvaardigende Staat om uiterlijk zeven dagen voorafgaand aan het verstrijken van de periode de precieze omstandigheden en alle nuttige informatie over te maken die de verlenging van de maatregel rechtvaardigen.

Le juge d'instruction demande à l'Etat d'émission de transmettre au plus tard dans les sept jours précédant l'expiration de la période les circonstances précises et toutes les informations utiles justifiant la prolongation de la mesure.


In deze omstandigheden wordt het model van voorschrift voor voedselproducerende dieren in drie luiken gebruikt en moeten de volgende informatie worden vermeld : 1° de datum van het opmaken van het voorschrift; 2° de naam en het adres van de verantwoordelijke; 3° de identificatie van het dier; 4° de precieze benaming van het geneesmiddel; 5° de voorgeschreven hoeveelheid; 6° de aanwijzingen voor het gebruik van het verschafte geneesm ...[+++]

Dans ces circonstances, le modèle de prescription pour les animaux producteurs de denrées alimentaires en trois volets est utilisé et les renseignements suivants doivent être mentionnés : 1° la date à laquelle la prescription est établie; 2° le nom et l'adresse du responsable; 3° l'identification de l'animal; 4° la dénomination précise du médicament; 5° la quantité prescrite; 6° les indications pour l'utilisation du médicament fourni avec mention de la posologie et de la durée du traitement; 7° le délai de validité de la prescription; 8° la signature du médecin vétérinaire.


In de Kamer heeft men veel gedebatteerd over het feit dat al wie een verlenging van het mandaat vraagt, stappen zal moeten ondernemen en zijn kandidatuur bij de Hoge Raad voor de Justitie zal moeten indienen, terwijl de precieze vorm en de nadere regels van deze nieuwe mandaten voor herziening vatbaar zijn.

À la Chambre, on a beaucoup discuté à propos du fait que tous ceux qui demanderont un renouvellement de mandat devront s'engager, et déposer leur candidature au Conseil supérieur de la Justice, alors que le contour et les modalités de l'exercice de ces nouveaux mandats seront éventuellement à réviser.


In de Kamer heeft men veel gedebatteerd over het feit dat al wie een verlenging van het mandaat vraagt, stappen zal moeten ondernemen en zijn kandidatuur bij de Hoge Raad voor de Justitie zal moeten indienen, terwijl de precieze vorm en de nadere regels van deze nieuwe mandaten voor herziening vatbaar zijn.

À la Chambre, on a beaucoup discuté à propos du fait que tous ceux qui demanderont un renouvellement de mandat devront s'engager, et déposer leur candidature au Conseil supérieur de la Justice, alors que le contour et les modalités de l'exercice de ces nouveaux mandats seront éventuellement à réviser.


Elke verlenging van de toezichtsmaatregel in het kader van een strafprocedure moet worden verantwoord door precieze omstandigheden.

Toute prolongation de la mesure de surveillance dans le cadre d'une procédure pénale doit être justifiée par des circonstances précises.


(37) De samenwerking van de lidstaten met externe dienstverleners moet worden geregeld in een rechtsinstrument dat bepalingen bevat betreffende hun Ö de Õ precieze verantwoordelijkheden Ö van de externe dienstverlener Õ , de rechtstreekse en volledige toegang Ö van de lidstaat Õ tot hun Ö de Õ gebouwen Ö van de externe dienstverlener Õ , voorlichting aan de aanvragers, vertrouwelijkheid en de desbetreffende omstandigheden, voorwaarden en pro ...[+++]

(37) Les États membres devraient coopérer avec les prestataires de services extérieurs sur la base d’un instrument juridique qui devrait inclure des dispositions concernant les responsabilités exactes de ceux-ci, l’accès direct et entier Ö de l'État membre Õ à leurs Ö aux Õ locaux Ö du prestataire Õ , les informations destinées aux demandeurs, la confidentialité ainsi que les circonstances, conditions et procédures de suspension ou de fin de la coopération. ð Il conviendrait que les États membres adressent à la Commission un rapport annuel sur la coopération avec les prestataires de services extérieurs, y compris sur la surveillance de c ...[+++]


Overwegende dat de gemeenten tijdens de overgangsperiode tussen 1 januari 2002 tot de inwerkingtreding van het nieuwe decreet hun activiteiten onder gunstige omstandigheden moeten kunnen voortzetten en de nodige maatregelen moeten kunnen nemen, meer bepaald de verlenging van de arbeidscontracten van het personeel tewerkgesteld in het kader van de " PSI" , de voorbereiding van de stukken die aan de Begeleidingscommissie en aan de gemeenteraad voorgelegd moeten worden;

Considérant qu'il y a lieu, durant la période de transition allant du 1 janvier 2002 à l'entrée en vigueur du nouveau décret, de permettre aux communes de poursuivre leurs activités dans de bonnes conditions, en leur permettant de prendre les dispositions nécessaires, notamment, la prolongation des contrats de travail du personnel occupé dans les PSI, la préparation des documents à présenter à la Commission d'accompagnement et au conseil communal;


Overwegende dat maatregelen moeten worden genomen om bij de verlenging van lopende contracten een breuk in de betalingen te vermijden, waardoor de continuïteit van de dienstverlening in gevaar zou kunnen komen; dat deze maatregelen steeds tijdelijk moeten zijn en verantwoord door uitzonderlijke omstandigheden;

Considérant que des mesures doivent être prises, lors de la prolongation de contrats en cours, pour éviter une rupture de paiement, rupture qui pourrait mettre en danger la continuité des services; que ces mesures doivent toujours être temporaires et justifiées par des circonstances exceptionnelles;


Het is mogelijk dat de precieze regelingen nooit tot uitdrukking komen: het bestaan van de overeenkomst zal uit het geheel van de omstandigheden moeten worden afgeleid.

Il se peut, en effet, que ses conditions ne soient jamais formellement énoncées par écrit: la matérialité de l'accord devra donc être induite de toutes les circonstances de l'espèce.


w