Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vermeld heb zullen » (Néerlandais → Français) :

Het is voorbarig om de vorm hiervan te beschrijven: zoals ik in punt 1 vermeld heb, zullen de eindrapporten pas eind 2017 beschikbaar zijn.

Il est prématuré d'en décrire la forme: comme je l'ai mentionné au point 1, les rapports ne seront disponibles que fin 2017.


Enkele dagen geleden heb ik een antwoord ontvangen van uw collega Jan Jambon, bevoegd voor Binnenlandse Zaken, in verband met een vraag die ik hem in april 2016 gesteld had betreffende de begeleiding van de gewonde slachtoffers van de aanslagen van 22 maart 2016. In het antwoord, dat enkele maanden op zich heeft laten wachten, verwijst hij eenvoudigweg naar uw expertise op dat vlak, met de vermelding dat er in de beheerscel overeengekomen werd dat het federaal parket en de FOD Volksgezondheid die aspecten voor hun rekening zullen nemen.

J'ai reçu, il y a quelques jours, une réponse liminaire de votre collègue Jan Jambon, en charge de l'Intérieur, quant à une question que je lui avais posée en avril 2016, relative à l'accompagnement des blessés des attentats du 22 mars 2016 Après plusieurs mois d'attente, il me renvoie tout simplement à votre expertise en la matière, me précisant que, je cite "il a été convenu en cellule de gestion que le parquet fédéral et le Service Public Fédéral Santé publique s'occuperont eux-mêmes de ces questions".


In uw vraag heeft u ook terecht vermeld dat het ook voor het Kabinet en de FOD Financiën een grote uitdaging is om alle maatregelen hun beslag te laten vinden voor het einde van het jaar (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, commissie voor de Financiën en de Begroting, 21 oktober 2015, CRIV 54 COM 245) Tijdens mijn uiteenzetting in de namiddagzitting van de betreffende gedachtewisseling, heb ik aangegeven dat aan het ontwerp van de taxshift nadat de Raad van State zijn opmerkingen heeft geformuleerd, nog aanpassingen zullen worden gedaan door ...[+++]

Dans votre question vous avez également rappelé à juste titre qu'il s'agit aussi d'un grand défi pour le Cabinet et pour le SPF Finances de permettre à toutes les mesures d'être mises on place avant la fin de l'année (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, commission des Finances et du Budget, 21 octobre 2015, CRIV 54 COM 245) Durant mon exposé de l'après-midi lors de la séance d'échange de vues précitée, j'ai indiqué que le projet de tax shift devra encore subir des adaptations par le gouvernement, après que la Conseil d'État aura formulé ses remarques, et qu'un avis sera rendu à la Chambre des représentants en décembre.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, tijdens het vorige debat over schendingen van de mensenrechten in Iran, dat slechts vier maanden geleden in dit Parlement plaatsvond, heb ik tijdens vermeld dat dagelijks vijf Iraanse burgers te horen krijgen dat zij zullen sterven door voltrekking van de doodstraf.

– (PL) Monsieur le Président, au cours du dernier débat sur les violations des droits de l’homme en Iran, qui a eu lieu au sein de cette Assemblée il y a à peine quatre mois, j’avais déclaré que cinq citoyens iraniens apprennent chaque jour qu’ils sont sur le point d’être condamnés à mort.


Zoals ik reeds vermeld heb, zou het niet redelijk en ook niet gerechtvaardigd geweest zijn twaalf personen te herbenoemen voor een periode van zes jaar terwijl iedereen weet dat de opdrachten van de instelling onder meer gewijzigd zullen worden door de overdracht van het prudentieel toezicht naar de Nationale Bank van België.

Comme je l'ai déjà précisé, il n'aurait été ni raisonnable ni justifié de renommer douze personnes pour une période de six ans alors que chacun sait que les missions de l'institution seront modifiées, notamment du fait du transfert de la surveillance prudentielle à la Banque nationale de Belgique.


Ik heb de eerste tekenen van resultaten vermeld, en er zullen er meer volgen.

J'ai évoqué les premiers signes, d'autres résultats suivront.


Ik heb 1 december vermeld omdat er enkele dagen nodig zullen zijn om de nodige maatregelen te nemen, maar als de betrokkenen vóór die datum al kunnen worden opgevangen, zal dat uiteraard gebeuren.

J'ai cité la date du 1 décembre, car quelques jours seront nécessaires pour prendre des dispositions, mais si les personnes concernées peuvent être accueillies avant, elles le seront, bien entendu.


De werkgroepen die ik heb vermeld hebben een reeks voorstellen voorbereid die besproken zullen worden op de speciale ministerraad eind deze maand.

Toute une série de propositions résultant des groupes dont je vous ai parlé seront d'ailleurs sur la table du conseil des ministres spécial de la fin de ce mois.


Los van de protocollen die zullen leiden tot het storten van de bedragen die ik heb vermeld en tot de oprichting van een stichting, moet volgend jaar een beslissing worden genomen over de restitutie van de cultuurgoederen die als geplunderd worden geïdentificeerd, waar ze zich ook bevinden.

Indépendamment des protocoles qui vont entraîner le versement des montants que j'ai cités et la création d'une fondation, il y aura dans le courant de l'année prochaine, une décision à prendre au sujet de la restitution des biens culturels qui auront été identifiés comme spoliés quelque soit leur localisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermeld heb zullen' ->

Date index: 2023-06-01
w