Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vermeld werd bij een eerder antwoord op parlementaire vragen inzake verkrachtingen " (Nederlands → Frans) :

Bij de interpretatie van deze gegevens is echter voorzichtigheid geboden, zoals reeds vermeld werd bij een eerder antwoord op parlementaire vragen inzake verkrachtingen, meer bepaald parlementaire vraag nr. 6-678 van 26 juni 2015 van mevrouw Ann Brusseel, senator (zie: www.senate.be) Het komt immers wel vaker voor dat slachtoffers van dergelijke feiten pas laat na de pleegdatum klacht indienen.

Il faut cependant faire preuve de prudence lors de l'interprétation de ces données, comme cela a déjà été mentionné lors de réponses précédentes à des questions parlementaires, plus particulièrement à la question parlementaire n° 6-678 du 26 juin 2015 de madame Ann Brusseel, sénatrice (cf. www.senate.be) En effet, il n'est pas rare que les victimes de tels faits n'introduisent une plainte qu'au bout d'un certain temps après la date de perpétration.


Wij vestigen de aandacht van het geachte lid op het feit dat de verstrekte cijfers betreffende groepsverkrachting niet mogen opgeteld worden bij het aantal geregistreerde feiten inzake verkrachting (tabel 1) om dubbeltellingen te vermijden (Bron: federale politie) Bij de interpretatie van deze gegevens is echter voorzichtigheid geboden, zoals reeds vermeld werd bij het eerder ...[+++] antwoord op uw parlementaire vraag nr. 740 van 29 oktober 2015 inzake seksuele misdrijven (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 56).

Nous attirons l'attention de l'honorable membre sur le fait que les chiffres communiqués concernant le viol collectif ne peuvent pas être additionnés aux chiffres concernant les viols (tableau 1) afin d'éviter des doubles comptages (Source : police fédérale) Il faut cependant faire preuve de prudence lors de l'interprétation de ces données, comme cela a déjà été mentionné lors de la réponse précédente à votre question parlementaire n° 740 du 29 octobre 2015 en matière de délits sexuels (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 56).


In antwoord op eerdere parlementaire vragen bleek toen dat ook in onze gevangenissen methadon werd verstrekt. 1. Gebeurt dit vandaag nog steeds?

Il ressort des réponses à des questions parlementaires antérieures que la méthadone est également administrée au sein de nos prisons. 1. Est-ce toujours le cas aujourd'hui?


Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat haar parlementaire vragen nr. 35 en 49 al betrekking hadden op de structurele maatregelen die het CGVS neemt inzake het welzijn van het personeel en de evaluatie van de psychosociale risico's (vraag nr. 35 van 17 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 253 en vraag nr. 49 van 8 januari 2015, Vragen ...[+++]Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 263) In bovenvermelde vragen werd ook al gefocust op de sectie Congo van het CGVS, die het geachte lid bijzonder lijkt te inspireren en waar de medewerker tewerkgesteld was van wie de vermelding "onvoldoende" werd bevestigd door de interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie.

Je me permets d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que ses questions parlementaires n°s 35 et 49 portaient déjà sur les mesures structurelles mises en oeuvre au CGRA en matière de bien-être du personnel ainsi que sur l'évaluation des risques psychosociaux (question n° 35 du 17 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13, p. 253 et question n° 49 du 8 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2015, n° 13, p. 263) La section Congo du CGRA, qui semble particulièrement inspirer l'honorable membre, où était d'ailleurs ...[+++]


1. Wat betreft de cijfergegevens inzake partnergeweld kan ik verwijzen naar een eerdere uitgebreide analyse van de statistische analisten bij het College van procureurs-generaal, die werd toegelicht in de Senaat als antwoord bij de parlementaire vragen nr. 4-6835 van de heer Dirk Clae ...[+++]

1. En ce qui concerne les chiffres relatifs à la violence entre partenaires, je peux vous renvoyer à une précédente analyse plus détaillée des analystes statistiques du Collège des procureurs généraux. Cette analyse a été expliquée au Sénat en réponse aux questions parlementaires n° 4-6835 de M. Dirk Claes et n° 5-2356 de Mme Sabine de Bethune.


Zoals reeds vermeld in mijn antwoord op de vorige parlementaire vragen van het geachte Lid, werd een rondvraag gericht naar alle lokale politiediensten, maar zijn nog niet alle gegevens verzameld.

Comme déjà mentionné dans mes réponses aux questions parlementaires précédentes de l'honorable membre, la question a été posée à tous les services de police locaux mais toutes les données n'ont pas encore été rassemblées.


Inzake de vragen die specifiek het bankwezen betreffen, beschik ik over geen gegevens en ik laat daarom het antwoord over aan de minister van Financiën, aan wie deze vraag eveneens werd gesteld en die ter zake circulaires heeft uitgevaardigd (zie het antwoord van ...[+++]

Concernant les questions spécifiquement bancaires, je ne dispose d'aucun élément et je laisse dès lors le soin d'y répondre au ministre des Finances qui a également été interrogé sur le sujet et qui a émis des circulaires en la matière (voir la réponse de mon prédécesseur à la question parlementaire nº 2104 du 16 mai 2002 de Mme De Schamphelaere, Questions et Réponses, Sénat, nº 2-73, 4090).


Antwoord : Allereerst wordt, wat betreft de problematiek inzake de vrijstellingen van het eurovignet en dan meer specifiek voor de havenvoertuigen, voor zover dit alleen rijdende vrachtauto's, vrachtauto's met aanhangwagens of tractors met opleggers zijn, verwezen naar het antwoord dat werd gegeven op de parle ...[+++]

Réponse : Tout d'abord, en ce qui concerne la problématique en matière d'exonération de l'eurovignette et plus spécifiquement celle pour les véhicules circulant dans les enceintes de port pour autant qu'il s'agisse exclusivement de camions circulant seuls, de camions avec remorques ou de tracteurs avec semi-remorques, il est renvoyé à la réponse donnée à la question parlementaire nº 325 du 3 octobre 1997 posée par le sénateur Caluwé (bulletin des Questions et Réponses nº 1-62, du 30 décembre 1997, Sénat, session 1997-1998, p. 3186).


Deze procedure werd reeds eerder in antwoord op parlementaire vragen toegelicht (zie bv. vraag nr. 896 van 15 februari 2006, verschenen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 114 van 27 maart 2006, p. 21997-22000).

Cette procédure a déjà été explicitée antérieurement dans le cadre d'une réponse à une question parlementaire (voir notamment la question n° 896 du 15 février 2006, parue au Bulletin des Questions et Réponses, n° 114 du 27 mars 2006, p. 21997-22000).


Uit het antwoord op eerdere parlementaire vragen bleek dat de evaluatie van dit proefproject naar augustus 2006 werd uitgesteld.

Il ressort des réponses aux questions parlementaires que l'évaluation a été faite vers août 2006.




Anderen hebben gezocht naar : parlementaire vragen inzake     zoals reeds vermeld werd bij een eerder antwoord op parlementaire vragen inzake verkrachtingen     zoals reeds vermeld     reeds vermeld     aantal geregistreerde feiten     bij het eerder     eerder antwoord     parlementaire     seksuele misdrijven vragen     geregistreerde feiten inzake     cijfers betreffende groepsverkrachting     gevangenissen methadon     vragen bleek toen     antwoord op eerdere     antwoord     eerdere parlementaire     eerdere parlementaire vragen     in onze     wie de vermelding     bovenvermelde vragen     17 december     vragen en antwoorden     parlementaire vragen     cgvs neemt inzake     werd     heer     eerdere     senaat als antwoord     bij de parlementaire     cijfergegevens inzake     geachte lid     vermeld in mijn     vorige parlementaire     vorige parlementaire vragen     eveneens werd gesteld     vraag eveneens     antwoord van mijn     over     daarom het antwoord     inzake de vragen     inzake     oktober 1997 gesteld     opleggers zijn     dan meer     bulletin van vragen     problematiek inzake     procedure     reeds eerder     eerder in antwoord     antwoord op parlementaire     februari 2006 verschenen     augustus     uit het antwoord     vermeld werd bij een eerder antwoord op parlementaire vragen inzake verkrachtingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermeld werd bij een eerder antwoord op parlementaire vragen inzake verkrachtingen' ->

Date index: 2024-11-03
w