Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vermeldingen voor frankrijk de volgende vermeldingen ingevoegd » (Néerlandais → Français) :

in de tabellen onder punt 5.1.3.,worden na de respectievelijke vermeldingen voor Frankrijk de volgende vermeldingen ingevoegd:

au point 5.1.3, dans les tableaux, le texte suivant est inséré après les mentions respectives concernant la France:


in de tabellen onder punt 5.1.3.,worden na de respectievelijke vermeldingen voor Frankrijk de volgende vermeldingen ingevoegd:

au point 5.1.3, dans les tableaux, le texte suivant est inséré après les mentions respectives concernant la France:


In artikel 2, punt 1, wordt de volgende tekst ingevoegd tussen de vermeldingen voor België en Denemarken:

À l'article 2, paragraphe 1, le texte suivant est inséré:


In bijlage II wordt de volgende tekst ingevoegd tussen de vermeldingen voor België en Denemarken:

À l'annexe II, le texte suivant est inséré:


In bijlage I wordt de volgende tekst ingevoegd tussen de vermeldingen voor België en Denemarken:

entre les rubriques «Belgique» et «Danemark»:


In aanhangsel IV wordt de volgende tekst ingevoegd tussen de vermeldingen voor België en Denemarken:

À l'appendice IV, le texte suivant est inséré:


In deel B worden bij punt 3, „Andere additieven dan kleurstoffen en zoetstoffen”, na de vermelding voor E 1205 Basisch methacrylaatcopolymeer de volgende vermeldingen E 1206 en E 1207 ingevoegd:

Dans la partie B, les entrées suivantes relatives aux additifs E 1206 et E 1207 sont insérées au point 3, «Additifs autres que les colorants et les édulcorants», après l’entrée correspondant au copolymère méthacrylate basique (E 1205):


In bijlage I wordt de volgende tekst ingevoegd tussen de vermeldingen voor België en Denemarken:

entre les rubriques «Belgique» et «Danemark»:


4. Tussen de Overeenkomst tussen Frankrijk en Oostenrijk van 15 juli 1966 en het Verdrag tussen Spanje en Frankrijk van 28 mei 1969 wordt de volgende tekst ingevoegd: "- het Verdrag tussen het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en het Koninkrijk der Nederlanden betreffende de wederkerige erkenning en tenuitvoerlegging van vonnissen in burgerlijke zaken, ondertekend te 's-Gravenhage op 17 november 1967,".

4) Entre le tiret relatif à la convention entre la France et l'Autriche du 15 juillet 1966 et celui relatif à la convention entre l'Espagne et la France du 28 mai 1969, insérer le tiret suivant: "- la convention entre le Royaume-Uni et le Royaume des Pays-Bas sur la reconnaissance et l'exécution réciproques des jugements en matière civile, signée à La Haye le 17 novembre 1967,".


1. Tussen het Verdrag tussen Frankrijk en Italië van 3 juni 1930 en het Verdrag tussen Duitsland en Italië van 9 maart 1936 wordt de volgende tekst ingevoegd: "- het Verdrag tussen het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk betreffende de wederzijdse tenuitvoerlegging van vonnissen in burgerlijke en handelszaken, met Protocol, ondertekend te Parijs op 18 januari 1934,

1) Entre le tiret relatif à la convention entre la France et l'Italie du 3 juin 1930 et celui relatif à la convention entre l'Allemagne et l'Italie du 9 mars 1936, insérer les deux tirets suivants: "- la convention entre le Royaume-Uni et la France sur l'exécution réciproque des jugements en matière civile et commerciale, accompagnée d'un protocole, signée à Paris le 18 janvier 1934,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermeldingen voor frankrijk de volgende vermeldingen ingevoegd' ->

Date index: 2025-01-12
w