Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrag van de uitgesproken veroordelingen
Een straf verminderen
Executieverjaring
Kwijtschelding van straf
Niet te verzachten straf
Onveranderlijke straf
Straf
Straf in het algemeen belang
Strafverlichting
Strafvermindering
Uitvoering van de straf
Verjaring van de straf
Vervangende straf
Verzoek om overname van de uitvoering van de straf
Voltrekking van de straf

Vertaling van "veroordelingen tot straf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]

exécution de la peine


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

prescription de la peine | prescription des sanctions et des peines


niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

peine incommuable


vervangende straf [ straf in het algemeen belang ]

peine de substitution [ peine d'intérêt général ]


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]


bulletin van veroordelingen, transacties en beslissingen

bulletin des condamnations, transactions et décisions


bedrag van de uitgesproken veroordelingen

montant des condamnations prononcées






verzoek om overname van de uitvoering van de straf

demande de reprise de l'exécution de la peine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Is de betekening van het vonnis niet aan de beklaagde in persoon gedaan, dan kan deze, wat de veroordelingen tot straf betreft, in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop hij van de betekening kennis heeft gekregen.

Lorsque la signification du jugement n'a pas été faite à sa personne, le prévenu pourra faire opposition, quant aux condamnations pénales, dans les quinze jours qui suivent celui où il aura connu la signification.


Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XV. 8, § 1, tweede lid; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 december 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 10 maart 2016; Gelet op advies 59.219/1 van de Raad van State, gegeven op 22 april 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. § 1. Om in toepassing van artikel XV. 8, § 1, eerste lid, van het Wetboek van economisch recht, te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpo ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu le Code de droit économique, l'article XV. 8, § 1, alinéa 2 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2015 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2016 ; Vu l'avis 59.219/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. § 1. Pour revêtir la qualité d'officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi en application de l'article XV. 8, § 1, alinéa 1, du ...[+++]


In het toelichtend verslag bij het verdrag (punt 269) is het volgende gesteld : teneinde deze bepaling ten uitvoer te leggen, kunnen de partijen in de nationale wetgeving bepalen dat de vroegere buitenlandse veroordelingen — net als de binnenlandse veroordelingen — tot een verzwaring van de straf leiden.

D'après le rapport explicatif de la Convention (point 269): « Afin de mettre en œuvre cette disposition, les Parties peuvent prévoir dans leur législation interne que les condamnations antérieures étrangères — comme les condamnations internes- emportent augmentation de la peine.


In het toelichtend verslag bij het verdrag (punt 269) is het volgende gesteld : teneinde deze bepaling ten uitvoer te leggen, kunnen de partijen in de nationale wetgeving bepalen dat de vroegere buitenlandse veroordelingen — net als de binnenlandse veroordelingen — tot een verzwaring van de straf leiden.

D'après le rapport explicatif de la Convention (point 269): « Afin de mettre en œuvre cette disposition, les Parties peuvent prévoir dans leur législation interne que les condamnations antérieures étrangères — comme les condamnations internes- emportent augmentation de la peine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1º in het derde lid worden de woorden « , met uitzondering van de veroordelingen tot een criminele straf van dertig jaar, » ingevoegd tussen de woorden « tijdelijke criminele straf » en de woorden « of tot één of meer »;

1º dans l'alinéa 3, les mots « , à l'exception des condamnations à une peine criminelle de trente ans, » sont insérés entre les mots « peine criminelle à temps » et les mots « ou à une ou plusieurs peines »;


Op de vraag naar de lijst van misdrijven en naar de zwaarwichtige daden die de terbeschikkingstelling kunnen rechtvaardigen, wijst de minister erop dat het ontwerp als criterium zowel types van misdrijven (zie het voorgestelde artikel 34ter, 1º en 2º, van het Strafwetboek), als straffen hanteert (zie het voorgestelde artikel 34ter, 3º, dat verwijst naar veroordelingen tot een criminele straf van een persoon die reeds eerder tot zo'n straf was veroordeeld).

À la question concernant la liste des infractions et le degré de gravité des actes commis pour justifier la mise à la disposition, la ministre fait remarquer que le projet prévoit tantôt des types d'infractions — (voir l'article 34ter, 1º et 2º, proposés du code pénal), tantôt des seuils de peine — (voir l'article 34ter, 3º proposé, qui se réfère aux condamnations à une peine criminelle d'une personne qui a déjà été condamnée auparavant à une telle peine).


Daarom houdt dit kaderbesluit niet de verplichting in om met deze eerdere veroordelingen rekening te houden wanneer, bijvoorbeeld, de uit hoofde van de toepasselijke instrumenten verkregen informatie niet toereikend is, wanneer in de lidstaat zelf geen veroordeling had kunnen worden uitgesproken met betrekking tot de handeling die tot de eerdere veroordeling heeft geleid of wanneer de eerder opgelegde straf in het eigen rechtsstelsel niet bestaat.

La présente décision-cadre ne prévoit donc aucune obligation de prendre en compte ces condamnations antérieures, par exemple, lorsque les informations obtenues au titre des instruments applicables ne sont pas suffisantes, lorsqu’une condamnation nationale n’aurait pas été possible pour l’acte ayant donné lieu à la condamnation antérieure, ou lorsque la sanction imposée antérieurement est inconnue dans le système juridique national.


5. Indien het strafbare feit waarover de nieuwe procedure wordt gevoerd, gepleegd is voordat de eerdere veroordeling is uitgesproken of volledig ten uitvoer is gelegd, hebben de leden 1 en 2 niet tot gevolg dat vereist wordt dat lidstaten hun nationale voorschriften betreffende het opleggen van straffen toepassen, wanneer het toepassen van die voorschriften op in een andere lidstaat uitgesproken veroordelingen voor de rechter een beperking zou inhouden bij het opleggen van een straf in de nieuwe procedure.

5. Si l’infraction à l’origine de la nouvelle procédure a été commise avant que la condamnation antérieure ne soit prononcée ou entièrement exécutée, les paragraphes 1 et 2 n’ont pas pour effet d’obliger les États membres à appliquer leurs règles nationales en matière de prononcé des peines, lorsque l’application de ces règles à des condamnations prononcées à l’étranger aurait pour conséquence de limiter le pouvoir qu’a le juge d’imposer une peine dans le cadre de la nouvelle procédure.


In veel lidstaten wordt met eerdere veroordelingen rekening gehouden bij de beslissing over het soort, de zwaarte en de reikwijdte van een uitspraak/straf (AT, CY, DE, DK, HR, HU, IE, LV, NL, SE, SI en UK), bijvoorbeeld als een doorslaggevende factor bij de beslissing over de mate van schuld (HR), het doel van de straf (HR) of over de aanwezigheid van verzwarende omstandigheden (DK, LV, UK).

Dans de nombreux États membres, les condamnations antérieures sont prises en compte lors de la décision concernant le type, le niveau et l’ampleur de la peine/sanction (AT, CY, DE, DK, HR, HU, IE, LV, NL, SE, SI et UK) et sont, par exemple, considérées comme un facteur déterminant pour décider du degré de culpabilité (HR), de l'objectif de la sanction (HR) et de l'existence ou non de circonstances aggravantes (DK, LV, UK).


Griekenland houdt rekening met buitenlandse veroordelingen vanaf drie veroordelingen en wanneer de straf in het buitenland is uitgezeten, zij het slechts gedeeltelijk.

En ce qui concerne la Grèce, les condamnations étrangères sont prises en considération si elles s’élèvent au nombre de trois et si la peine a été purgée à l’étranger, ne fût-ce qu’en partie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordelingen tot straf' ->

Date index: 2022-06-17
w