Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende visies bestaan » (Néerlandais → Français) :

De verschillende ingediende wetsvoorstellen vertonen op sommige punten een grote gelijkenis, terwijl er over andere verschillende visies bestaan.

Les diverses propositions de loi déposées sont très semblables sur certains points, alors que sur d'autres, elles se fondent sur des points de vue divergents.


De verschillende ingediende wetsvoorstellen vertonen op sommige punten een grote gelijkenis, terwijl er over andere verschillende visies bestaan.

Les diverses propositions de loi déposées sont très semblables sur certains points, alors que sur d'autres, elles se fondent sur des points de vue divergents.


Het is voor hem een paradox vast te stellen dat, na een vlijmscherpe analyse in hoofdstuk III van het rapport, de Vaste Comités I en P toch concluderen dat het optreden van het OCAD, de politiediensten en inlichtingendiensten correct is verlopen en binnen de wettelijke voorschriften, die er echter hebben toe geleid dat er verschillende visies bestaan met betrekking tot de mate van preciesheid of gedetailleerdheid van de uitgewisselde informatie.

À ses yeux, il est paradoxal de constater qu'après une analyse incisive présentée au chapitre III du Rapport, les comités permanents R et P concluent que l'intervention de l'OCAM, des services de police et des services de renseignement s'est déroulée correctement et dans le respect des règles légales alors que ces dernières ont pourtant donné lieu à des visions divergentes concernant le degré de précision ou de détail des informations échangées.


Mevrouw De Schamphelaere wijst erop dat in de samenleving verschillende visies bestaan op de problematiek van de medisch begeleide voortplanting.

Mme De Schamphelaere souligne que, dans la société, il existe des visions différentes de la problématique de la procréation médicalement assistée.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het verslag over de rol van de NAVO in de veiligheidsstructuur van de EU weerspiegelt verschillende visies binnen het Europees Parlement, namelijk enerzijds de standpunten volgens welke de NAVO nog steeds een organisatie is die haar leden de sterkste veiligheidswaarborg biedt, en anderzijds de standpunten volgens welke het bestaan van de NAVO steeds minder noodzakelijk is, omdat er kennelijk in de wereld geen grote dreigingen meer zijn, althans geen bedreigingen die vergelijkbaar zij ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, le rapport sur le rôle de l’OTAN dans l’architecture de sécurité européenne reflète les différences d’approche au sein du Parlement européen entre ceux qui considèrent toujours l’OTAN comme l’organisation apportant la meilleure garantie de sécurité à ses membres, et ceux qui, au contraire, sont de moins en moins convaincus de la nécessité de l’OTAN dans un monde qui ne présente apparemment aucune menace majeure – ou du moins aucune menace comparable à celle que posait autrefois l’Union soviétique.


− (PT) Een van de grootste gevaren die het debat over terrorisme en de oorzaken ervan met zich mee brengt is af te glijden in een van twee extreme visies: enerzijds begrip hebben voor alles, het besef dat alles mag en te rechtvaardigen is; anderzijds de weigering te accepteren dat er verschillende realiteiten bestaan en dat groepen altijd handelen volgens dezelfde methoden en normen.

− (PT) L’un des plus grands dangers dans le débat sur le terrorisme et ses causes est de tomber dans l’un des deux extrêmes: d’une part, en cherchant à tout comprendre, la perception que tout devient acceptable et justifiable; d’autre part, le refus de reconnaître différentes réalités, ce qui sème une profonde confusion et qui rassemble tout selon les mêmes concepts et les mêmes normes.


Maar laat er geen misverstand over bestaan dat dit dan een dialoog is tussen partners met fundamenteel verschillende visies op een aantal cruciale vraagstukken.

Toutefois, qu’il n’y ait pas de malentendu: il s’agira d’un dialogue entre des partenaires qui ont des vues foncièrement différentes sur toute une série de thèmes essentiels, et j’aimerais citer quelques-uns d’entre eux.


Er bestaan verschillende visies op dit punt en zoals uit de laatste aanvullende vraag blijkt, kunnen er omstandigheden zijn waaronder werknemers de voorkeur geven aan een meer flexibele benadering.

Différents points de vue existent à ce sujet et la dernière question complémentaire illustre que dans certaines circonstances, les travailleurs souhaitent bénéficier de cette approche plus doit pas être modifié dans le sens d’une réduction.


Er bestaan verschillende visies en dat weet mijn goede vriend de heer De Rossa ook.

Différents points de vue existent, ce que mon cher ami, M. De Rossa, n’ignore pas.


Het probleem doet zich vooral aan Vlaamse kant voor, waar er verschillende visies bestaan over de huisartsengeneeskunde en de rol van de huisartsen in de eerstelijnszorg.

Le problème se pose surtout du côté flamand, où coexistent différentes conceptions de la médecine générale et du rôle des médecins généralistes dans les soins du premier échelon.


w